发信人: mmlydia()
整理人: imstella(2001-02-22 00:23:05), 站内信件
|
l catchy colloquialisms 妙语连珠
过去,一些人认为口语(colloquialisms)难登大雅之堂, 但这个观念已被淘汰。 近代学者认为 colloquialisms 虽非 典雅,惟用起来却使人产生亲切之感。 大家知道,只有对口 语有相当程度了解之后. 才可以和英、美人士开怀畅谈,而 不至于"驴唇不对马咀"。 现慢慢介绍一二。
(37). hen-pecked ( 怕老婆的,惧内丈夫)
此语当然不单是“母鸡啄”,它专用于表示男性“ 怕老 婆的”,形容 “ 惧内丈夫” 也。
e.g. he is a typical hen-pecked husband. ( 他是一个典型的惧内丈夫也。) ------------------------------------------------------------ well, pls, let's enjoy ourselves & learn from & help each other & others on bbs. TXN 8-) :-} lydia 22-7-98 WB, zj bbs 172.26.128.98 mm bbs 172.28.29.122 cq bbs 10.150.0.15 dg bbs 172.23.16.88 fs bbs 172.19.16.68
-- ※ 来源:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: 202.103.164.4]
|
|