发信人: mmlydia() 
整理人: imstella(2001-02-22 00:23:05), 站内信件
 | 
 
 
l                    catchy colloquialisms                         妙语连珠
          过去,一些人认为口语(colloquialisms)难登大雅之堂,     但这个观念已被淘汰。 近代学者认为 colloquialisms 虽非     典雅,惟用起来却使人产生亲切之感。 大家知道,只有对口     语有相当程度了解之后.  才可以和英、美人士开怀畅谈,而      不至于"驴唇不对马咀"。  现慢慢介绍一二。
                     (37). hen-pecked                   ( 怕老婆的,惧内丈夫)
          此语当然不单是“母鸡啄”,它专用于表示男性“ 怕老     婆的”,形容 “ 惧内丈夫” 也。
          e.g.   he is a typical hen-pecked husband.                   ( 他是一个典型的惧内丈夫也。) ------------------------------------------------------------             well, pls, let's enjoy ourselves & learn from &        help each other & others on bbs.             TXN       8-)   :-}        lydia     22-7-98      WB,   zj bbs 172.26.128.98      mm bbs 172.28.29.122                cq bbs 10.150.0.15      dg bbs 172.23.16.88                          fs bbs 172.19.16.68        
  -- ※ 来源:.广州网易 BBS bbs.nease.net.[FROM: 202.103.164.4]
  | 
 
 
 |