精华区 [关闭][返回]

当前位置:网易精华区>>讨论区精华>>已关闭版区>>● 法律空间>>历史精华>>常用法律法规>>中华人民共和国行政诉讼法(附英文)

主题:中华人民共和国行政诉讼法(附英文)
发信人: zhengw()
整理人: zhengw(1999-11-19 13:51:34), 站内信件
中华人民共和国行政诉讼法(附英文)
    《中华人民共和国行政诉讼法》已由中华人民共和国第七届全国人民代表大
会常务委员会第二次会议于1989年4月4日通过,现予公布,自1990年
10月1日起施行。
                        中华人民共和国主席  杨尚昆
                                1989年4月4日
       目  录
    第一章  总  则
    第二章  受案范围
    第三章  官  辖
    第四章  诉讼参加人
    第五章  证  据
    第六章  起诉和受理
    第七章  审理和判决
    第八章  执  行
    第九章  侵权赔偿责任
    第十章  涉外行政诉讼
    第十一章  附  则
       第一章  总  则
    第一条  为保证人民法院正确、及时审理行政案件,保护公民、法人和其他
组织的合法权益,维护和监督行政机关依法行使行政职权,根据宪法制定本法。

    第二条  公民、法人或者其他组织认为行政机关和行政机关工作人员的具体
行政行为侵犯其合法权益,有权依照本法向人民法院提起诉讼。
    第三条  人民法院依法对行政案件独立行使审判权,不受行政机关、社会团
体和个人的干涉。
    人民法院设行政审判庭,审理行政案件。
    第四条  人民法院审理行政案件,以事实为根据,以法律为准绳。
    第五条  人民法院审理行政案件,对具体行政行为是否合法进行审查。
    第六条  人民法院审理行政案件,依法实行合议、回避、公开审判和两审终
审制度。
    第七条  当事人在行政诉讼中的法律地位平等。
    第八条  各民族公民都有用本民族语言、文字进行行政诉讼的权利。
    在少数民族聚居或者多民族共同居住的地区,人民法院应当用当地民族通用
的语言、文字进行审理和发布法律文书。
    人民法院应当对不通晓当地民族通用的语言、文字的诉讼参与人提供翻译。

    第九条  当事人在行政诉讼中有权进行辩论。
    第十条  人民检察院有权对行政诉讼实行法律监督。
       第二章  受案范围
    第十一条  人民法院受理公民、法人和其他组织对下列具体行政行为不服提
起的诉讼:
    (一)对拘留、罚款、吊销许可证和执照、责令停产停业、没收财物等行政
处罚不服的;
    (二)对限制人身自由或者对财产的查封、扣押、冻结等行政强制措施不服
的;
    (三)认为行政机关侵犯法律规定的经营自主权的;
    (四)认为符合法定条件申请行政机关颁发许可证和执照,行政机关拒绝颁
发或者不予答复的;
    (五)申请行政机关履行保护人身权、财产权的法定职责,行政机关拒绝履
行或者不予答复的;
    (六)认为行政机关没有依法发给抚恤金的;
    (七)认为行政机关违法要求履行义务的;
    (八)认为行政机关侵犯其他人身权、财产权的。
    除前款规定外,人民法院受理法律、法规规定可以提起诉讼的其他行政案件

    第十二条  人民法院不受理公民、法人或者其他组织对下列事项提起的诉讼

    (一)国防、外交等国家行为;
    (二)行政法规、规章或者行政机关制定、发布的具有普遍约束力的决定、
命令;
    (三)行政机关对行政机关工作人员的奖惩、任免等决定;
    (四)法律规定由行政机关最终裁决的具体行政行为。
       第三章  管  辖
    第十三条  基层人民法院管辖第一审行政案件。
    第十四条  中级人民法院管辖下列第一审行政案件:
    (一)确认发明专利权的案件、海关处理的案件;
    (二)对国务院各部门或者省、自治区、直辖市人民政府所作的具体行政行
为提起诉讼的案件;
    (三)本辖区内重大、复杂的案件。
    第十五条  高级人民法院管辖本辖区内重大、复杂的第一审行政案件。
    第十六条  最高人民法院管辖全国范围内重大、复杂的第一审行政案件。
    第十七条  行政案件由最初作出具体行政行为的行政机关所在地人民法院管
辖。经复议的案件,复议机关改变原具体行政行为的,也可以由复议机关所在地
人民法院管辖。
    第十八条  对限制人身自由的行政强制措施不服提起的诉讼,由被告所在地
或者原告所在地人民法院管辖。
    第十九条  因不动产提起的行政诉讼,由不动产所在地人民法院管辖。
    第二十条  两个以上人民法院都有管辖权的案件,原告可以选择其中一个人
民法院提起诉讼。原告向两个以上有管辖权的人民法院提起诉讼的,由最先收到
起诉状的人民法院管辖。
    第二十一条  人民法院发现受理的案件不属于自己管辖时,应当移送有管辖
权的人民法院。受移送的人民法院不得自行移送。
    第二十二条  有管辖权的人民法院由于特殊原因不能行使管辖权的,由上级
人民法院指定管辖。
    人民法院对管辖权发生争议,由争议双方协商解决。协商不成的,报它们的
共同上级人民法院指定管辖。
    第二十三条  上级人民法院有权审判下级人民法院管辖的第一审行政案件,
也可以把自己管辖的第一审行政案件移交下级人民法院审判。
    下级人民法院对其管辖的第一审行政案件,认为需要由上级人民法院审判的
,可以报请上级人民法院决定。
       第四章  诉讼参加人
    第二十四条  依照本法提起诉讼的公民、法人或者其他组织是原告。
    有权提起诉讼的公民死亡,其近亲属可以提起诉讼。
    有权提起诉讼的法人或者其他组织终止,承受其权利的法人或者其他组织可
以提起诉讼。
    第二十五条  公民、法人或者其他组织直接向人民法院提起诉讼的,作出具
体行政行为的行政机关是被告。
    经复议的案件,复议机关决定维持原具体行政行为的,作出原具体行政行为
的行政机关是被告;复议机关改变原具体行政行为的,复议机关是被告。
    两个以上行政机关作出同一具体行政行为的,共同作出具体行政行为的行政
机关是共同被告。
    由法律、法规授权的组织所作的具体行政行为,该组织是被告。由行政机关
委托的组织所作的具体行政行为,委托的行政机关是被告。
    行政机关被撤销的,继续行使其职权的行政机关是被告。
    第二十六条  当事人一方或双方为二人以上,因同一具体行政行为发生的行
政案件,或者因同样的具体行政行为发生的行政案件、人民法院认为可以合并审
理的,为共同诉讼。
    第二十七条  同提起诉讼的具体行政行为有利害关系的其他公民、法人或者
其他组织,可以作为第三人申请参加诉讼,或者由人民法院通知参加诉讼。
    第二十八条  没有诉讼行为能力的公民,由其法定代理人代为诉讼。法定代
理人互相推诿代理责任的,由人民法院指定其中一人代为诉讼。
    第二十九条  当事人、法定代理人,可以委托一至二人代为诉讼。
    律师、社会团体、提起诉讼的公民的近亲属或者所在单位推荐的人,以及经
人民法院许可的其他公民,可以受委托为诉讼代理人。
    第三十条  代理诉讼的律师,可以依照规定查阅本案有关材料,可以向有关
组织和公民调查,收集证据。对涉及国家秘密和个人隐私的材料,应当依照法律
规定保密。
    经人民法院许可,当事人和其他诉讼代理人可以查阅本案庭审材料,但涉及
国家秘密和个人隐私的除外。
       第五章  证  据
    第三十一条  证据有以下几种:
    (一)书证;
    (二)物证;
    (三)视听资料;
    (四)证人证言;
    (五)当事人的陈述;
    (六)鉴定结论;
    (七)勘验笔录、现场笔录。
    以上证据经法庭审查属实,才能作为定案的根据。
    第三十二条  被告对作出的具体行政行为负有举证责任,应当提供作出该具
体行政行为的证据和所依据的规范性文件。
    第三十三条  在诉讼过程中,被告不得自行向原告和证人收集证据。
    第三十四条  人民法院有权要求当事人提供或者补充证据。
    人民法院有权向有关行政机关以及其他组织、公民调取证据。
    第三十五条  在诉讼过程中,人民法院认为对专门性问题需要鉴定的,应当
交由法定鉴定部门鉴定;没有法定鉴定部门的,由人民法院指定的鉴定部门鉴定

    第三十六条  在证据可能灭失或者以后难以取得的情况下,诉讼参加人可以
向人民法院申请保全证据,人民法院也可以主动采取保全措施。
       第六章  起诉和受理
    第三十七条  对属于人民法院受案范围的行政案件,公民、法人或者其他组
织可以先向上一级行政机关或者法律、法规规定的行政机关申请复议,对复议不
服的,再向人民法院提起诉讼;也可以直接向人民法院提起诉讼。
    法律、法规规定应当先向行政机关申请复议,对复议不服再向人民法院提起
诉讼的,依照法律、法规的规定。
    第三十八条  公民、法人或者其他组织向行政机关申请复议的,复议机关应
当在收到申请书之日起两个月内作出决定。法律、法规另有规定的除外。
    申请人不服复议决定的,可以在收到复议决定书之日起十五日内向人民法院
提起诉讼。复议机关逾期不作决定的,申请人可以在复议期满之日起十五日内向
人民法院提起诉讼。法律另有规定的除外。
    第三十九条  公民、法人或者其他组织直接向人民法院提起诉讼的,应当在
知道作出具体行政行为之日起三个月内提出。法律另有规定的除外。
    第四十条  公民、法人或者其他组织因不可抗力或者其他特殊情况耽误法定
期限的,在障碍消除后的十日内,可以申请延长期限,由人民法院决定。
    第四十一条  提起诉讼应当符合下列条件:
    (一)原告是认为具体行政行为侵犯其合法权益的公民、法人或者其他组织

    (二)有明确的被告;
    (三)有具体的诉讼请求和事实根据;
    (四)属于人民法院受案范围和受诉人民法院管辖。
    第四十二条  人民法院接到起诉状,经审查,应当在七日内立案或者作出裁
定不予受理。原告对裁定不服的,可以提起上诉。
       第七章  审理和判决
    第四十三条  人民法院应当在立案之日起五日内,将起诉状副本发送被告。
被告应当在收到起诉状副本之日起十日内向人民法院提交作出具体行政行为的有
关材料,并提出答辩状。人民法院应当在收到答辩状之日起五日内,将答辩状副
本发送原告。
    被告不提出答辩状的,不影响人民法院审理。
    第四十四条  诉讼期间,不停止具体行政行为的执行。但有下列情形之一的
,停止具体行政行为的执行:
    (一)被告认为需要停止执行的;
    (二)原告申请停止执行,人民法院认为该具体行政行为的执行会造成难以
弥补的损失,并且停止执行不损害社会公共利益,裁定停止执行的;
    (三)法律、法规规定停止执行的。
    第四十五条  人民法院公开审理行政案件,但涉及国家秘密、个人隐私和法
律另有规定的除外。
    第四十六条  人民法院审理行政案件,由审判员组成合议庭,或者由审判员
、陪审员组成合议庭。合议庭的成员,应当是三人以上的单数。
    第四十七条  当事人认为审判人员与本案有利害关系或者有其他关系可能影
响公正审判,有权申请审判人员回避。
    审判人员认为自己与本案有利害关系或者有其他关系,应当申请回避。
    前两款规定,适用于书记员、翻译人员、鉴定人、勘验人。
    院长担任审判长时的回避,由审判委员会决定;审判人员的回避,由院长决
定;其他人员的回避,由审判长决定。当事人对决定不服的,可以申请复议。
    第四十八条  经人民法院两次合法传唤,原告无正当理由拒不到庭的,视为
申请撤诉;被告无正当理由拒不到庭的,可以缺席判决。
    第四十九条  诉讼参与人或者其他人有下列行为之一的,人民法院可以根据
情节轻重,予以训诫、责令具结悔过或者处一千元以下的罚款、十五日以下的拘
留;构成犯罪的,依法追究刑事责任:
    (一)有义务协助执行的人,对人民法院的协助执行通知书,无故推拖、拒
绝或者妨碍执行的;
    (二)伪造、隐藏、毁灭证据的;
    (三)指使、贿买、胁迫他人作伪证或者威胁、阻止证人作证的;
    (四)隐藏、转移、变卖、毁损已被查封、扣押、冻结的财产的;
    (五)以暴力、威胁或者其他方法阻碍人民法院工作人员执行职务或者扰乱
人民法院工作秩序的;
    (六)对人民法院工作人员、诉讼参与人、协助执行人侮辱、诽谤、诬陷、
殴打或者打击报复的。
    罚款、拘留须经人民法院院长批准。当事人对决定不服的,可以申请复议。

    第五十条  人民法院审理行政案件,不适用调解。
    第五十一条  人民法院对行政案件宣告判决或者裁定前,原告申请撤诉的,
或者被告改变其所作的具体行政行为,原告同意并申请撤诉的,是否准许,由人
民法院裁定。
    第五十二条  人民法院审理行政案件,以法律和行政法规、地方性法规为依
据。地方性法规适用于本行政区域内发生的行政案件。
    人民法院审理民族自治地方的行政案件,并以该民族自治地方的自治条例和
单行条例为依据。
    第五十三条  人民法院审理行政案件,参照国务院部、委根据法律和国务院
的行政法规、决定、命令制定、发布的规章以及省、自治区、直辖市和省、自治
区的人民政府所在地的市和经国务院批准的较大的市的人民政府根据法律和国务
院的行政法规制定、发布的规章。
    人民法院认为地方人民政府制定、发布的规章与国务院部、委制定、发布的
规章不一致的,以及国务院部、委制定、发布的规章之间不一致的,由最高人民
法院送请国务院作出解释或者裁决。
    第五十四条  人民法院经过审理,根据不同情况,分别作出以下判决:
    (一)具体行政行为证据确凿,适用法律、法规正确,符合法定程序的,判
决维持。
    (二)具体行政行为有下列情形之一的,判决撤销或者部分撤销,并可以判
决被告重新作出具体行政行为:
    ⒈主要证据不足的;
    ⒉适用法律、法规错误的;
    ⒊违反法定程序的;
    ⒋超越职权的;
    ⒌滥用职权的。
    (三)被告不履行或者拖延履行法定职责的,判决其在一定期限内履行。
    (四)行政处罚显失公正的,可以判决变更。
    第五十五条  人民法院判决被告重新作出具体行政行为的,被告不得以同一
的事实和理由作出与原具体行政行为基本相同的具体行政行为。
    第五十六条  人民法院在审理行政案件中,认为行政机关的主管人员、直接
责任人员违反政纪的,应当将有关材料移送该行政机关或者其上一级行政机关或
者监察、人事机关;认为有犯罪行为的,应当将有关材料移送公安、检察机关。

    第五十七条  人民法院应当在立案之日起三个月内作出第一审判决。有特殊
情况需要延长的,由高级人民法院批准,高级人民法院审理第一审案件需要延长
的,由最高人民法院批准。
    第五十八条  当事人不服人民法院第一审判决的,有权在判决书送达之日起
十五日内向上一级人民法院提起上诉。当事人不服人民法院第一审裁定的,有权
在裁定书送达之日起十日内向上一级人民法院提起上诉。逾期不提起上诉的,人
民法院的第一审判决或者裁定发生法律效力。
    第五十九条  人民法院对上诉案件,认为事实清楚的,可以实行书面审理。

    第六十条  人民法院审理上诉案件,应当在收到上诉状之日起两个月内作出
终审判决。有特殊情况需要延长的,由高级人民法院批准,高级人民法院审理上
诉案件需要延长的,由最高人民法院批准。
    第六十一条  人民法院审理上诉案件,按照下列情形,分别处理:
    (一)原判决认定事实清楚,适用法律、法规正确的,判决驳回上诉,维持
原判;
    (二)原判决认定事实清楚,但是适用法律、法规错误的,依法改判;
    (三)原判决认定事实不清,证据不足,或者由于违反法定程序可能影响案
件正确判决的,裁定撤销原判,发回原审人民法院重审,也可以查清事实后改判
。当事人对重审案件的判决、裁定,可以上诉。
    第六十二条  当事人对已经发生法律效力的判决、裁定,认为确有错误的,
可以向原审人民法院或者上一级人民法院提出申诉,但判决、裁定不停止执行。

    第六十三条  人民法院院长对本院已经发生法律效力的判决、裁定,发现违
反法律、法规规定认为需要再审的,应当提交审判委员会决定是否再审。
    上级人民法院对下级人民法院已经发生法律效力的判决、裁定,发现违反法
律、法规规定的,有权提审或者指令下级人民法院再审。
    第六十四条  人民检察院对人民法院已经发生法律效力的判决、裁定,发现
违反法律、法规规定的,有权按照审判监督程序提出抗诉。
       第八章  执  行
    第六十五条  当事人必须履行人民法院发生法律效力的判决、裁定。
    公民、法人或者其他组织拒绝履行判决、裁定的,行政机关可以向第一审人
民法院申请强制执行,或者依法强制执行。
    行政机关拒绝履行判决、裁定的,第一审人民法院可以采取以下措施:
    (一)对应当归还的罚款或者应当给付的赔偿金,通知银行从该行政机关的
帐户内划拨;
    (二)在规定期限内不执行的,从期满之日起,对该行政机关按日处五十元
至一百元的罚款;
    (三)向该行政机关的上一级行政机关或者监察、人事机关提出司法建议。
接受司法建议的机关,根据有关规定进行处理,并将处理情况告知人民法院;
    (四)拒不执行判决、裁定,情节严重构成犯罪的,依法追究主管人员和直
接责任人员的刑事责任。
    第六十六条  公民、法人或者其他组织对具体行政行为在法定期间不提起诉
讼又不履行的,行政机关可以申请人民法院强制执行,或者依法强制执行。
       第九章  侵权赔偿责任
    第六十七条  公民、法人或者其他组织的合法权益受到行政机关或者行政机
关工作人员作出的具体行政行为侵犯造成损害的,有权请求赔偿。
    公民、法人或者其他组织单独就损害赔偿提出请求,应当先由行政机关解决
。对行政机关的处理不服,可以向人民法院提起诉讼。
    赔偿诉讼可以适用调解。
    第六十八条  行政机关或者行政机关工作人员作出的具体行政行为侵犯公民
、法人或者其他组织的合法权益造成损害的,由该行政机关或者该行政机关工作
人员所在的行政机关负责赔偿。
    行政机关赔偿损失后,应当责令有故意或者重大过失的行政机关工作人员承
担部分或者全部赔偿费用。
    第六十九条  赔偿费用,从各级财政列支。各级人民政府可以责令有责任的
行政机关支付部分或者全部赔偿费用。具体办法由国务院规定。
       第十章  涉外行政诉讼
    第七十条  外国人、无国籍人、外国组织在中华人民共和国进行行政诉讼,
适用本法。法律另有规定的除外。
    第七十一条  外国人、无国籍人、外国组织在中华人民共和国进行行政诉讼
,同中华人民共和国公民、组织有同等的诉讼权利和义务。
    外国法院对中华人民共和国公民、组织的行政诉讼权利加以限制的,人民法
院对该国公民、组织的行政诉讼权利,实行对等原则。
    第七十二条  中华人民共和国缔结或者参加的国际条约同本法有不同规定的
,适用该国际条约的规定。中华人民共和国声明保留的条款除外。
    第七十三条  外国人、无国籍人、外国组织在中华人民共和国进行行政诉讼
,委托律师代理诉讼的,应当委托中华人民共和国律师机构的律师。
       第十一章  附  则
    第七十四条  人民法院审理行政案件,应当收取诉讼费用。诉讼费用由败诉
方承担,双方都有责任的由双方分担。收取诉讼费用的具体办法另行规定。
    第七十五条  本法自1990年10月1日起施行。
       ADMINISTRATIVE PROCEDURE LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

    
       Important Notice: (注意事项)
    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华
人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).
    当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.This  English
  document  is  coming  from  "LAWS  AND  REGULATIONS  OF THEPEOPLE'S 
REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS" (1991.7)which
  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the StateC
ouncil of  the  People's Republic of China, and is published by the Ch
inaLegal System Publishing House.In case of discrepancy, the original 
version in Chinese shall prevail.
       Whole Document (法规全文)ADMINISTRATIVE PROCEDURE LAW OF THE PE
OPLE'S REPUBLIC OF CHINA(Adopted at the Second Session of the  Seventh
  National  People'sCongress on April 4, 1989, promulgated by Order No
. 16 of the President ofthe People's Republic of China on April  4,  1
989,  and  effective  as  ofOctober 1, 1990)
       ContentsChapter I     General ProvisionsChapter II    Scope of 
Accepting CasesChapter III   JurisdictionChapter IV    Participants in
 ProceedingsChapter V     EvidenceChapter VI    Bringing a Suit and Ac
cepting a CaseChapter VII   Trial and JudgmentChapter VIII  ExecutionC
hapter IX    Liability for Compensation for Infringement of RightsChap
ter X     Administrative Procedure Involving Foreign InterestChapter X
I    Supplementary Provisions
       Chapter I General ProvisionsArticle 1Pursuant to the Constituti
on, this Law  is  enacted  for  the  purpose  ofensuring the correct a
nd prompt handling of administrative  cases  by  thepeople's courts, p
rotecting the lawful rights and interests  of  citizens,legal persons 
and other organizations, and  safeguarding  and  supervisingthe  exerc
ise  of  administrative  powers  by  administrative  organs   inaccord
ance with the law.Article 2If a citizen, a legal person or any other o
rganization considers that  hisor its lawful rights and interests have
 been infringed upon by a  specificadministrative act of an administra
tive organ or its personnel, he  or  itshall have the right to bring a
 suit before a people's court in accordancewith this Law.Article 3The 
people's courts shall, in accordance with the law,  exercise  judicial
power independently with respect to administrative cases, and shall no
t besubject to interference by any administrative organ,  public  orga
nizationor individual.  The people's courts shall set up administrativ
e  divisionsfor the handling of administrative cases.Article 4In condu
cting administrative proceedings, the people's courts  shall  basethem
selves on facts and take the law as the criterion.Article 5In handling
 administrative cases, the people's courts  shall  examine  thelegalit
y of specific administrative acts.Article 6In handling administrative 
cases, the people's courts shall, as prescribedby law, apply the syste
ms  of  collegial  panel,  withdrawal  of  judicialpersonnel and publi
c trial and a system whereby the second instance is thefinal instance.
Article 7Parties to an administrative suit shall have equal legal posi
tions.Article 8Citizens of all nationalities shall have the right  to 
 use  their  nativespoken and written languages in administrative proc
eedings.In an area where people of a minority  nationality  live  in  
concentratedcommunities or where a number of nationalities live togeth
er, the people'scourts shall  conduct  adjudication  and  issue  legal
  documents  in  thelanguage or languages commonly used by the local n
ationalities.The people's courts  shall  provide  interpretation  for 
 participants  inproceedings who do not understand the language or lan
guages commonly  usedby the local nationalities.Article 9Parties to an
 administrative suit shall have the right to debate.Article 10The peop
le's  procuratorates  shall  have  the  right  to  exercise  legalsupe
rvision over administrative proceedings.
       Chapter II Scope of Accepting CasesArticle 11The people's court
s shall accept suits brought by citizens, legal  personsor  other  org
anizations   against   any   of   the   following   specificadministra
tive acts:(1) an administrative sanction, such as detention, fine, res
cission  of  alicense or permit, order to suspend production or busine
ss or confiscationof property, which one refuses to accept;(2) a compu
lsory administrative measure, such as  restricting  freedom  ofthe per
son or the sealing up, seizing or freezing of property,  which  oneref
uses to accept;(3) infringement upon one's managerial decision-making 
 powers,  which  isconsidered to have been perpetrated by an administr
ative organ;(4) refusal by an administrative organ to issue a permit o
r license, whichone considers oneself legally qualified to apply for, 
or  its  failure  torespond to the application;(5) refusal by an admin
istrative organ to perform its  statutory  duty  ofprotecting one's ri
ghts of the person and of property, as one has  appliedfor, or its fai
lure to respond to the application;(6) cases where an administrative o
rgan is considered to  have  failed  toissue a pension according to la
w;(7) cases where an administrative organ is considered  to  have  ill
egallydemanded the performance of duties; and(8) cases where an admini
strative organ is considered  to  have  infringedupon other rights of 
the person and of property.Apart from the provisions set  forth  in  t
he  preceding  paragraphs,  thepeople's courts shall accept  other  ad
ministrative  suits  which  may  bebrought  in  accordance  with  the 
 provisions  of   relevant   laws   andregulations.Article 12The peopl
e's courts shall not accept  suits  brought  by  citizens,  legalperso
ns or other organizations against any of the following matters:(1) act
s of the state in areas like national defence and foreign affairs;(2) 
administrative rules and regulations, regulations,  or  decisions  and
orders  with  general  binding   force   formulated   and   announced 
  byadministrative organs;(3) decisions of an administrative organ on 
awards or punishments for  itspersonnel or on the appointment or relie
f of duties of its personnel; and(4) specific administrative acts that
 shall, as provided for  by  law,  befinally decided by an administrat
ive organ.
       Chapter III JurisdictionArticle 13The basic people's courts sha
ll  have  jurisdiction  as  courts  of  firstinstance over administrat
ive cases.Article 14The intermediate people's courts shall  have  juri
sdiction  as  courts  offirst instance over the following administrati
ve cases:(1) cases of confirming patent rights of invention and  cases
  handled  bythe Customs;(2) suits against specific administrative act
s undertaken  by  departmentsunder the State Council or  by  the  peop
le's  governments  of  provinces,autonomous  regions  or  municipaliti
es   directly   under   the   CentralGovernment; and(3) grave and comp
licated cases in areas under their jurisdiction.Article 15The higher p
eople's courts shall have  jurisdiction  as  courts  of  firstinstance
 over grave and complicated administrative cases  in  areas  underthei
r jurisdiction.Article 16The Supreme People's Court shall have jurisdi
ction as  a  court  of  firstinstance over grave and complicated  admi
nistrative  cases  in  the  wholecountry.Article 17An administrative c
ase shall be under the  jurisdiction  of  the  people'scourt in the lo
cality of the administrative organ that initially undertookthe specifi
c administrative act. A reconsidered case in  which  the  organconduct
ing  the  reconsideration  has  amended   the   original   specificadm
inistrative act may also  be  placed  under  the  jurisdiction  of  th
epeople's court in the locality of the administrative organ conducting
  thereconsideration.Article 18A suit against compulsory administrativ
e measures restricting  freedom  ofthe person shall be under the juris
diction of  a  people's  court  in  theplace where the defendant or th
e plaintiff is located.Article 19An administrative suit regarding  a  
real  property  shall  be  under  thejurisdiction of the people's cour
t in the place where the real property islocated.Article 20When two or
 more people's  courts  have  jurisdiction  over  a  suit,  theplainti
ff may have the option to bring the suit in one of  these  people'scou
rts. If the plaintiff brings the suit in two or  more  people's  court
sthat have jurisdiction over  the  suit,  the  people's  court  that  
firstreceives the bill of complaint shall have jurisdiction.Article 21
If a people's court finds that a case it has accepted  is  not  under 
 itsjurisdiction, it shall transfer the case to the people's court  th
at  doeshave jurisdiction over the case.  The people's court to which 
the case hasbeen transferred shall not on its own initiative transfer 
 it  to  anotherpeople's court.Article 22If a people's court which has
  jurisdiction  over  a  case  is  unable  toexercise its jurisdiction
 for special  reasons,  a  people's  court  at  ahigher level shall de
signate another court to exercise the jurisdiction.If a dispute arises
 over jurisdiction between people's courts, it shall beresolved by the
 parties  to  the  dispute  through  consultation.  If  thedispute can
not be resolved through consultation, it shall be reported to apeople'
s court superior to the courts in dispute for  the  designation  ofjur
isdiction.Article 23People's courts at higher levels shall have the  a
uthority  to  adjudicateadministrative cases over which  people's  cou
rts  at  lower  levels  havejurisdiction  as  courts  of  first  insta
nce;  they  may  also   transferadministrative cases over  which  they
  themselves  have  jurisdiction  ascourts of first instance to people
's courts at lower levels for trial.  Ifa people's court deems it nece
ssary for an administrative  case  of  firstinstance under its jurisdi
ction to be adjudicated by a people's court at ahigher level, it may r
eport to such a people's court for decision.
       Chapter IV Participants in ProceedingsArticle 24A citizen, a le
gal person or any other organization that brings a suit  inaccordance 
with this Law shall be a plaintiff.If a citizen who has the right to b
ring  a  suit  is  deceased,  his  nearrelatives may bring the suit.If
 a legal person or any other organization that has the right to bring 
 asuit terminates, the legal person or any other organization that  su
cceedsto its rights may bring the suit.Article 25If a citizen, a legal
 person or any  other  organization,  brings  a  suitdirectly before a
 people's court, the administrative organ that  undertookthe specific 
administrative act shall be the defendant.For a reconsidered case, if 
the organ that conducted  the  reconsiderationsustains the original  s
pecific  administrative  act,  the  administrativeorgan that initially
 undertook the act shall  be  the  defendant;  if  theorgan that condu
cted the reconsideration has amended the original specificadministrati
ve  act,  the  administrative  organ   which   conducted   thereconsid
eration shall be the defendant.If two or more administrative organs ha
ve  undertaken  the  same  specificadministrative act, the administrat
ive organs that have jointly undertakenthe act shall be the joint defe
ndants.If a specific administrative act has been undertaken  by  an  o
rganizationauthorized  to  undertake  the  act  by  the  law  or   reg
ulations,   theorganization shall be the defendant. If a specific admi
nistrative act  hasbeen undertaken by an  organization  as  entrusted 
 by  an  administrativeorgan, the entrusting organ shall be the defend
ant.If an administrative organ has been abolished,  the  administrativ
e  organthat carries on the exercise of functions  and  powers  of  th
e  abolishedorgan shall be the defendant.Article 26A joint suit shall 
be constituted when one party or both  parties  consistof two or more 
persons and the administrative cases are against  the  samespecific ad
ministrative act or against the specific administrative acts ofthe sam
e nature and the people's court considers that  the  cases  can  behan
dled together.Article 27If any other citizen, legal person or any othe
r organization has interestsin a specific administrative act under lit
igation, he  or  it  may,  as  athird party, file a request to  partic
ipate  in  the  proceedings  or  mayparticipate in them when so notifi
ed by the people's court.Article 28Any citizen with no capacity to tak
e part in litigation shall have one  ormore legal representatives who 
will act on his behalf in a  suit.  If  thelegal representatives try t
o shift their responsibilities onto each other,the people's court may 
appoint one of them as the  representative  of  theprincipal in litiga
tion.Article 29Each party or legal representative may  entrust  one  o
r  two  persons  torepresent him in litigation.A lawyer, a public orga
nization, a near relative of the  citizen  bringingthe suit, or a pers
on  recommended  by  the  unit  to  which  the  citizenbringing the su
it belongs or any other citizen approved  by  the  people'scourt may b
e entrusted as an agent ad litem.Article 30A lawyer who serves as an a
gent ad litem may consult materials  pertainingto  the  case  in  acco
rdance  with  relevant  provisions,  and  may  alsoinvestigate among a
nd collect evidence from the organizations and citizensconcerned. If t
he  information  involves  state  secrets  or  the  privateaffairs of 
individuals, he shall keep it confidential in  accordance  withrelevan
t provisions of the law.With the approval of the people's court, parti
es and other agents ad litemmay consult the materials relating to the 
court proceedings of  the  case,except those  that  involve  state  se
crets  or  the  private  affairs  ofindividuals.
       Chapter V EvidenceArticle 31Evidence shall be classified as fol
lows:(1) documentary evidence;(2) material evidence;(3) audio-visual m
aterial;(4) testimony of witnesses;(5) statements of the parties;(6) e
xpert conclusions; and(7) records of inquests and records made on the 
scene.Any of the above-mentioned evidence must be verified by the  cou
rt  beforeit can be taken as a basis for ascertaining a fact.Article 3
2The  defendant  shall  have  the  burden  of  proof   for   the   spe
cificadministrative act he has undertaken and shall provide  the  evid
ence  andregulatory documents in accordance with which the act has bee
n undertaken.Article 33In the course of legal proceedings, the defenda
nt  shall  not  by  himselfcollect evidence from the plaintiff and wit
nesses.Article 34A people's court shall have  the  authority  to  requ
est  the  parties  toprovide or supplement evidence.A people's court s
hall have the authority  to  obtain  evidence  from  therelevant admin
istrative organs, other organizations or citizens.Article 35In the cou
rse of legal proceedings, when a people's court  considers  thatan exp
ert evaluation for a specialized problem is  necessary,  the  expertev
aluation shall be made by an expert evaluation department  as  specifi
edby law. In the absence of such a  department,  the  people's  court 
 shalldesignate one to conduct the expert evaluation.Article 36Under c
ircumstances where there is  a  likelihood  that  evidence  may  bedes
troyed or lost or difficult to obtain later  on,  the  participants  i
nproceedings may apply to  the  people's  court  for  the  evidence  t
o  bepreserved. The people's court may also on its own initiative take
 measuresto preserve such evidence.
       Chapter VI Bringing a Suit and Accepting a CaseArticle 37A citi
zen, a legal person or any other organization may, within the  scopeof
 cases acceptable to the people's courts,  apply  to  an  administrati
veorgan at the next higher level or to an administrative organ as pres
cribedby the law or regulations  for  reconsideration,  anyone  who  r
efuses  toaccept the reconsideration decision may bring a  suit  befor
e  a  people'scourt; a citizen, a legal person or any other organizati
on may also  bringa suit directly before a people's court.In circumsta
nces where, in accordance with relevant provisions of laws  orregulati
ons, a citizen, a legal person or  any  other  organization  shallfirs
t apply to an administrative organ for reconsideration and then  bring
a suit before a people's  court,  if  he  or  it  refuses  to  accept 
 thereconsideration decision, the provisions of the laws or regulation
s  shallapply.Article 38If a citizen, a legal person or  any  other  o
rganization  applies  to  anadministrative organ for reconsideration, 
the organ shall make a  decisionwithin two months from the day of the 
receipt of the  application,  exceptas otherwise provided for by law o
r regulations.  Anyone  who  refuses  toaccept the reconsideration dec
ision may bring a  suit  before  a  people'scourt within 15 days from 
the day of the receipt  of  the  reconsiderationdecision. If the admin
istrative organ conducting the reconsideration failsto make a decision
 on the expiration of the time limit, the applicant  maybring a suit b
efore a people's court within 15 days after the  time  limitfor recons
ideration expires, except as otherwise provided for by law.Article 39I
f a citizen, a legal person or  any  other  organization  brings  a  s
uitdirectly before a people's court, he or it shall do so within three
 monthsfrom the day when he or it knows that a specific  administrativ
e  act  hasbeen undertaken, except as otherwise provided for by law.Ar
ticle 40If a citizen, a legal person or any other organization  fails 
 to  observethe time limit prescribed by law due to force  majeure  or
  other  specialreasons, he or it may apply for an extent of the  time
  limit  within  tendays after the obstacle is removed; the requested 
extent shall be  decidedby a people's court.Article 41The following re
quirements shall be met when a suit is brought:(1) the plaintiff  must
  be  a  citizen,  a  legal  person  or  any  otherorganization  that 
 considers  a  specific  administrative  act  to   haveinfringed upon 
his or its lawful rights and interests;(2) there must be a specific de
fendant or defendants;(3) there must be a specific claim and a corresp
onding factual  basis  forthe suit; and (4) the suit must fall within 
the scope of cases  acceptableto the people's courts and the specific 
jurisdiction of the people's courtwhere it is filed.Article 42When a p
eople's court  receives  a  bill  of  complaint,  it  shall,  uponexam
ination, file a case  within  seven  days  or  decide  to  reject  the
complaint. If the plaintiff refuses to accept the decision, he may  ap
pealto a people's court.
       Chapter VII Trial and JudgmentArticle 43A people's court shall 
send a  copy  of  the  bill  of  complaint  to  thedefendant within fi
ve days of filing the case. The defendant shall providethe people's co
urt with the documents on the basis  of  which  a  specificadministrat
ive act has been undertaken and file a bill of  defence  withinten day
s of receiving the copy of the bill  of  complaint.   The  people'scou
rt shall send a copy of the bill of defence  to  the  plaintiff  withi
nfive days of receiving it. Failure by the defendant  to  file  a  bil
l  ofdefence shall not prevent the case from being tried by the people
's court.Article 44During  the  time  of  legal  proceedings,  executi
on  of   the   specificadministrative act shall not  be  suspended.  E
xecution  of  the  specificadministrative  act  shall  be  suspended  
under  one  of  the   followingcircumstances:(1) where suspension is d
eemed necessary by the defendant;(2) where suspension of execution is 
ordered by the people's court at  therequest of the plaintiff because,
 in  the  view  of  the  people's  court,execution of the  specific  a
dministrative  act  will  cause  irremediablelosses and suspension of 
the execution will not harm public interests; or(3) where suspension o
f execution is required by the provisions of laws orregulations.Articl
e 45Administrative cases in the people's courts  shall  be  tried  in 
 public,except for those that involve state secrets  or  the  private 
 affairs  ofindividuals or are otherwise provided for by law.Article 4
6Administrative cases in the people's courts shall be tried by a  coll
egialpanel of judges or of judges and assessors. The number  of  membe
rs  of  acollegial panel shall be an odd number of three or more.Artic
le 47If a party considers a  member  of  the  judicial  personnel  to 
 have  aninterest in the case or to be otherwise related to it,  which
  may  affectthe impartial handling of the case, the party  shall  hav
e  the  right  todemand his withdrawal.If a member of  the  judicial  
personnel  considers  himself  to  have  aninterest in the case or to 
be otherwise related to it, he shall apply  forwithdrawal.The provisio
ns of the  two  preceding  paragraphs  shall  apply  to  courtclerks, 
interpreters, expert witnesses and persons who conduct inquests.The wi
thdrawal of the president of the court as the chief judge  shall  bede
cided by the court's adjudication committee; the withdrawal of a  memb
erof the judicial personnel shall be decided by the president of the c
ourt;the withdrawal of other personnel shall be decided by the chief j
udge.Parties who refuse to accept the decision may apply for reconside
ration.Article 48If the plaintiff refuses to appear  in  court  withou
t  justified  reasonsafter being twice legally summoned by the people'
s court, the court  shallconsider this an application for  the  withdr
awal  of  the  suit;  if  thedefendant refuses to appear in court with
out justified reasons, the  courtmay make a judgment by default.Articl
e 49If a participant in the proceedings or any other person commits an
y of thefollowing acts, the people's court may, according to  the  ser
iousness  ofhis offence, reprimand him, order him to sign a statement 
of repentance orimpose upon him a fine of not more than 1,000 yuan or 
detain him  for  notlonger  than  15  days;  if  a  crime   is   const
ituted,   his   criminalresponsibility shall be investigated:(1) evadi
ng without reason, refusing  to  assist  in  or  obstructing  theexecu
tion of the  notice  of  a  people's  court  for  assistance  in  itse
xecution by a person who has the duty to render assistance;(2) forging
, concealing or destroying evidence;(3) instigating, suborning or thre
atening  others  to  commit  perjury  orhindering witnesses from givin
g testimony;(4) concealing, transferring, selling or destroying the pr
operty that  hasbeen sealed up, seized or frozen;(5) using violence, t
hreats or other means to hinder the  personnel  of  apeople's court fr
om performing their duties or disturbing the order of thework of a peo
ple's court; or (6) insulting, slandering,  framing,  beatingor retali
ating against the personnel of a people's court, participants  inproce
edings or personnel who assist in the execution of duties; A fine  ord
etention must be approved by the president of a people's court.   Part
ieswho  refuse  to   accept   the   punishment   decision   may   appl
y   forreconsideration.Article 50A  people's  court  shall  not   appl
y   conciliation   in   handling   anadministrative case.Article 51Bef
ore  a  people's  court  announces  its  judgment  or   order   on   a
nadministrative case, if the plaintiff applies for the  withdrawal  of
  thesuit, or if the defendant amends its specific administrative act 
and, as aresult, the plaintiff agrees and applies for the withdrawal o
f  the  suit,the people's court shall decide whether or not to grant t
he approval.Article 52In handling administrative cases, the people's c
ourts shall take the  law,administrative  rules  and  regulations  and
  local  regulations  as   thecriteria. Local regulations shall be app
licable  to  administrative  caseswithin the corresponding administrat
ive areas. In handling  administrativecases of a national autonomous a
rea, the people's courts shall  also  takethe regulations on autonomy 
 and  separate  regulations  of  the  nationalautonomous area as the c
riteria.Article 53In handling administrative cases,  the  people's  co
urts  shall  take,  asreferences,  regulations  formulated  and  annou
nced  by   ministries   orcommissions under the  State  Council  in  a
ccordance  with  the  law  andadministrative rules and regulations, de
cisions or  orders  of  the  StateCouncil and regulations formulated a
nd announced, in accordance  with  thelaw and administrative rules and
 regulations of the State Council, by  thepeople's governments of prov
inces, autonomous regions  and  municipalitiesdirectly under the Centr
al Government, of the cities  where  the  people'sgovernments of provi
nces and autonomous regions are located,  and  of  thelarger cities ap
proved as such by the State Council.If a people's court considers regu
lations formulated and  announced  by  alocal people's government to b
e inconsistent with  regulations  formulatedand announced by a ministr
y or commission under the State Council,  or  ifit  considers  regulat
ions  formulated  and  announced  by  ministries  orcommissions under 
the State Council to be inconsistent  with  each  other,the Supreme Pe
ople's Court shall refer the matter to the State Council forinterpreta
tion or ruling.Article 54After hearing a case, a people's court shall 
make the following  judgmentsaccording to the varying conditions:(1) I
f the evidence for  undertaking  a  specific  administrative  act  isc
onclusive, the application of the law  and  regulations  to  the  act 
 iscorrect,  and  the  legal  procedure  is  complied  with,   the   s
pecificadministrative act shall be sustained by judgment.(2) If a spec
ific administrative act has been undertaken  in  one  of  thefollowing
 circumstances, the act shall be annulled or  partially  annulledby ju
dgment, or the defendant may be required by judgment to  undertake  as
pecific administrative act anew:a. inadequacy of essential evidence;b.
 erroneous application of the law or regulations;c. violation of legal
 procedure;d. exceeding authority; ore. abuse of powers.(3) If a defen
dant fails to perform  or  delays  the  performance  of  hisstatutory 
duty, a fixed time shall be set by judgment for his  performanceof the
 duty.(4) If an administrative sanction is obviously unfair, it may  b
e  amendedby judgment.Article 55A defendant who has been  judged  by  
a  people's  court  to  undertake  aspecific administrative act anew m
ust not, based  on  the  same  fact  andreason, undertake a specific a
dministrative act essentially identical withthe original act.Article 5
6In handling administrative cases, if a people's court considers  the 
 headof an administrative organ or  the  person  directly  in  charge 
 to  haveviolated  administrative  discipline,  it  shall  transfer  t
he   relevantmaterials to the administrative organ or the administrati
ve organ  at  thenext higher level or to  a  supervisory  or  personne
l  department;  if  apeople's court considers the person to have commi
tted a  crime,  it  shalltransfer the relevant materials to the public
 security  and  procuratorialorgans.Article 57A people's court shall p
ass a judgment  of  first  instance  within  threemonths from the  day
  of  filing  the  case.  Extent  of  the  time  limitnecessitated by 
special  circumstances  shall  be  approved  by  a  higherpeople's cou
rt, extent of the time limit for  handling  a  case  of  firstinstance
 by a higher people's court, extent of the time limit for handlinga ca
se of first instance by a higher people's court shall be  approved  by
the Supreme People's Court.Article 58If a party refuses to accept a ju
dgment of first instance  by  a  people'scourt, he shall have the righ
t to file an appeal with the  people's  courtat the next higher level 
within 15 days of  the  serving  of  the  writtenjudgment. If a party 
refuses to accept an order of  first  instance  by  apeople's court, h
e shall have  the  right  to  file  an  appeal  with  thepeople's cour
t at the next higher level within 10 days of the  serving  ofthe writt
en order. All  judgments  and  orders  of  first  instance  by  apeopl
e's court that have not been  appealed  within  the  prescribed  timel
imit shall be legally effective.Article 59A people's court may handle 
 an  appealed  case  by  examining  the  courtrecords, if it considers
 the facts clearly ascertained.Article 60In handling an appealed case,
 a people's court shall make a final judgmentwithin two months from th
e day of receiving the appeal. Extent of the timelimit necessitated by
 special circumstances shall be approved by a  higherpeople's court, e
xtent of the time limit for handling an appealed case  bya higher peop
le's court shall be approved by the Supreme People's Court.Article 61A
 people's court shall handle an appealed case respectively  according 
 tothe conditions set forth below:(1) if the facts are clearly ascerta
ined and the law and  regulations  arecorrectly applied in the origina
l judgment, the appeal shall  be  rejectedand the original judgment su
stained;(2) if the facts are clearly ascertained but the law and  regu
lations  areincorrectly applied in  the  original  judgment,  the  jud
gment  shall  beamended according to the law and regulations; or(3) if
 the facts are not clearly ascertained in the original  judgment  orth
e evidence is insufficient, or a violation of the  prescribed  procedu
remay have affected the correctness of the original judgment,  the  or
iginaljudgment shall be rescinded and the case remanded to the origina
l people'scourt for retrial, or the people's court of the second insta
nce may  amendthe judgment after investigating and clarifying the fact
s. The parties mayappeal against the judgment or order rendered in a r
etrial of their case.Article 62If a party considers that a legally eff
ective judgment or  order  containssome definite error, he may make co
mplaints to the  people's  court  whichtried the case or to a people's
 court at a higher level, but the executionof the judgment or order sh
all not be suspended.Article 63If the president of a people's court fi
nds a violation  of  provisions  ofthe law or regulations in a legally
 effective judgment  or  order  of  hiscourt and deems it necessary to
 have the case retried, he shall refer  thematter to the adjudication 
committee, which shall decide whether a retrialis necessary.If a peopl
e's court at a higher level finds a violation of  provisions  ofthe la
w or regulations in a legally  effective  judgment  or  order  of  ape
ople's court at a lower level, it shall have the power to bring the ca
seup for trial itself or direct the people's court at  the  lower  lev
el  toconduct a retrial.Article 64If the people's procuratorate finds 
a violation of provisions of  the  lawor regulations in a legally effe
ctive judgement or  order  of  a  people'scourt, it shall have the rig
ht to  lodge  a  protest  in  accordance  withprocedures of judicial s
upervision.
       Chapter VII ExecutionArticle 65The parties must perform the leg
ally effective judgment or  order  of  thepeople's court.  If a citize
n, a legal person or  any  other  organizationrefuses to perform the j
udgment or order,  the  administrative  organ  mayapply to a people's 
court of first instance for  compulsory  execution  orproceed with com
pulsory execution according to law.  If an  administrativeorgan refuse
s to perform the judgment or  order,  the  people's  court  offirst in
stance may adopt the following measures:(1) informing the bank to tran
sfer from the administrative organ's accountthe amount of the fine tha
t should be returned or the damages that  shouldbe paid;(2) imposing a
 fine of 50 to 100 yuan per day on an  administrative  organthat fails
 to perform the judgment or order  within  the  prescribed  timelimit,
 counting from the day when the time limit expires;(3) putting forward
  a  judicial  proposal  to  the  administrative  organsuperior to the
 administrative organ in question or to  a  supervisory  orpersonnel d
epartment; the organ or department that  accepts  the  judicialproposa
l shall deal with  the  matter  in  accordance  with  the  relevantpro
visions and inform the people's court of its disposition; and(4) if an
 administrative organ refuses to execute a judgment or order, andthe c
ircumstances are so serious that a crime is constituted, the head  oft
he administrative organ and  the  person  directly  in  charge  shall 
 beinvestigated for criminal responsibility according to law.Article 6
6If a citizen, a legal person or any other organization, during the  p
eriodprescribed by law, neither brings a suit  nor  carries  out  the 
 specificadministrative act, the administrative organ may apply to a p
eople's courtfor compulsory execution, or proceed with compulsory  exe
cution  accordingto law.
       Chapter IX Liability for Compensation for Infringement of Right
sArticle 67A citizen, a legal person or any other  organization  who  
suffers  damagebecause of the infringement upon his or its lawful righ
ts and interests bya specific administrative act of an administrative 
organ or the  personnelof an administrative organ, shall have the righ
t to claim compensation.If  a  citizen,  a  legal  person  or  any  ot
her  organization  makes  anindependent claim for damages, the case sh
all first be dealt  with  by  anadministrative organ. Anyone who refus
es to accept the disposition by  theadministrative organ may file a su
it in a people's court. Conciliation maybe applied in handling a suit 
for damages.Article 68If a specific administrative act undertaken by a
n administrative organ  orthe personnel of an administrative organ inf
ringes upon the lawful  rightsand interests of a citizen, a legal pers
on or any other  organization  andcauses damage, the administrative or
gan or  the  administrative  organ  towhich  the  above-mentioned  per
sonnel  belongs  shall   be   liable   forcompensation.After paying th
e compensation, the  administrative  organ  shall  instructthose membe
rs of its personnel who have  committed  intentional  or  grossmistake
s in the case to bear part or all of the damages.Article 69The cost of
 compensation shall  be  included  as  an  expenditure  in  thegovernm
ent budget at various levels. The people's governments  at  variouslev
els may order the administrative organs  responsible  for  causing  th
ecompensation to bear part or all of the  damages.  The  specific  mea
suresthereof shall be formulated by the State Council.
       Chapter X Administrative Procedure Involving Foreign InterestsA
rticle 70This Law shall be applicable to foreign nationals, stateless 
 persons  andforeign organizations that are engaged  in  administrativ
e  suits  in  thePeople's Republic of China, except as otherwise provi
ded for by law.Article 71Foreign nationals, stateless persons and fore
ign  organizations  that  areengaged in administrative suits in the Pe
ople's Republic  of  China  shallhave  the  same  litigation  rights  
and  obligations  as   citizens   andorganizations of the People's Rep
ublic of China.  Should the courts  of  aforeign country  impose  rest
rictions  on  the  administrative  litigationrights of the citizens an
d  organizations  of  the  People's  Republic  ofChina,  the  Chinese 
 people's  courts  shall  follow  the  principle   ofreciprocity regar
ding the administrative litigation rights of the citizensand organizat
ions of that foreign country.Article 72If an international  treaty  co
ncluded  or  acceded  to  by  the  People'sRepublic of China contains 
provisions different from those found  in  thisLaw, the provisions of 
the international treaty shall  apply,  unless  theprovisions are ones
 on which the People's Republic of China has  announcedreservations.Ar
ticle 73When  foreign  nationals,  stateless  persons  and  foreign  o
rganizationsappoint lawyers as their agents ad litem in administrative
  suits  in  thePeople's Republic of China, they  shall  appoint  lawy
ers  of  a  lawyers'organization of the People's Republic of China.
       Chapter XI Supplementary ProvisionsArticle 74A people's court s
hall charge litigation fees for handling  administrativecases. The lit
igation fee shall be borne by the losing party, or  by  bothparties if
 they are both held responsible. The procedure for the  chargingof lit
igation fees shall be specified separately.Article 75This Law shall co
me into force as of October 1, 1990.

--
※ 来源:.月光软件站 http://www.moon-soft.com.[FROM: 202.96.133.135]

[关闭][返回]