精华区 [关闭][返回]

当前位置:网易精华区>>讨论区精华>>已关闭版区>>● 法律空间>>历史精华>>常用法律法规>>中华人民共和国著作权法(附英文)

主题:中华人民共和国著作权法(附英文)
发信人: zhengw()
整理人: zhengw(1999-11-16 14:02:53), 站内信件
中华人民共和国著作权法(附英文)
    《中华人民共和国著作权法》已由中华人民共和国第七届全国人民代表大会
常务委员会第十五次会议于1990年9月7日通过,现予公布,自1991年
6月1日起施行。
                        中华人民共和国主席  杨尚昆
                                1990年9月7日
       目  录第一章  总  则第二章  著作权  第一节  著作权人及其权利  第
二节  著作权归属  第三节  权利的保护期  第四节  权利的限制第三章  著作
权许可使用合同第四章  出版、表演、录音录像、播放  第一节  图书、报刊的
出版  第二节  表  演  第三节  录音录像  第四节  广播电台、电视台播放第
五章  法律责任第六章  附  则
       第一章  总  则
    第一条  为保护文学、艺术和科学作品作者的著作权,以及与著作权有关的
权益,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进
社会主义文化和科学事业的发展与繁荣,根据宪法制定本法。
    第二条  中国公民、法人或者非法人单位的作品,不论是否发表,依照本法
享有著作权。
    外国人的作品首先在中国境内发表的,依照本法享有著作权。
    外国人在中国境内发表的作品,根据其所属国同中国签订的协议或者共同参
加的国际条约享有的著作权,受本法保护。
    第三条  本法所称的作品,包括以下列形式创作的文学、艺术和自然科学、
社会科学、工程技术等作品:
    (一)文字作品;
    (二)口述作品;
    (三)音乐、戏剧、曲艺、舞蹈作品;
    (四)美术、摄影作品;
    (五)电影、电视、录像作品;
    (六)工程设计、产品设计图纸及其说明;
    (七)地图、示意图等图形作品;
    (八)计算机软件;
    (九)法律、行政法规规定的其他作品。
    第四条  依法禁止出版、传播的作品,不受本法保护。
    著作权人行使著作权,不得违反宪法和法律,不得损害公共利益。
    第五条  本法不适用于:
    (一)法律、法规,国家机关的决议、决定、命令和其他具有立法、行政、
司法性质的文件,及其官方正式译文;
    (二)时事新闻;
    (三)历法、数表、通用表格和公式。
    第六条  民间文学艺术作品的著作权保护办法由国务院另行规定。
    第七条  科学技术作品中应当由专利法、技术合同法等法律保护的,适用专
利法、技术合同法等法律的规定。
    第八条  国务院著作权行政管理部门主管全国的著作权管理工作;各省、自
治区、直辖市人民政府的著作权行政管理部门主管本行政区域的著作权管理工作

       第二章  著作权  第一节  著作权人及其权利
    第九条  著作权人包括:
    (一)作者;
    (二)其他依照本法享有著作权的公民、法人或者非法人单位。
    第十条  著作权包括下列人身权和财产权:
    (一)发表权,即决定作品是否公之于众的权利;
    (二)署名权,即表明作者身份,在作品上署名的权利;
    (三)修改权,即修改或者授权他人修改作品的权利;
    (四)保护作品完整权,即保护作品不受歪曲、篡改的权利;
    (五)使用权和获得报酬权,即以复制、表演、播放、展览、发行、摄制电
影、电视、录像或者改编、翻译、注释、编辑等方式使用作品的权利;以及许可
他人以上述方式使用作品,并由此获得报酬的权利。
       第二章  著作权  第二节  著作权归属
    第十一条  著作权属于作者,本法另有规定的除外。
    创作作品的公民是作者。
    由法人或者非法人单位主持,代表法人或者非法人单位意志创作,并由法人
或者非法人单位承担责任的作品,法人或者非法人单位视为作者。
    如无相反证明,在作品上署名的公民、法人或者非法人单位为作者。
    第十二条  改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改
编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。
    第十三条  两人以上合作创作的作品,著作权由合作作者共同享有。没有参
加创作的人,不能成为合作作者。
    合作作品可以分割使用的,作者对各自创作的部分可以单独享有著作权,但
行使著作权时不得侵犯合作作品整体的著作权。
    第十四条  编辑作品由编辑人享有著作权,但行使著作权时,不得侵犯原作
品的著作权。
    编辑作品中可以单独使用的作品的作者有权单独行使其著作权。
    第十五条  电影、电视、录像作品的导演、编剧、作词、作曲、摄影等作者
享有署名权,著作权的其他权利由制作电影、电视、录像作品的制片者享有。
    电影、电视、录像作品中剧本、音乐等可以单独使用的作品的作者有权单独
行使其著作权。
    第十六条  公民为完成法人或者非法人单位工作任务所创作的作品是职务作
品,除本条第二款的规定以外,著作权由作者享有,但法人或者非法人单位有权
在其业务范围内优先使用。作品完成两年内,未经单位同意,作者不得许可第三
人以与单位使用的相同方式使用该作品。
    有下列情形之一的职务作品,作者享有署名权,著作权的其他权利由法人或
者非法人单位享有,法人或者非法人单位可以给予作者奖励:
    (一)主要是利用法人或者非法人单位的物质技术条件创作,并由法人或者
非法人单位承担责任的工程设计、产品设计图纸及其说明、计算机软件、地图等
职务作品;
    (二)法律、行政法规规定或者合同约定著作权由法人或者非法人单位享有
的职务作品。
    第十七条  受委托创作的作品,著作权的归属由委托人和受托人通过合同约
定。合同未作明确约定或者没有订立合同的,著作权属于受托人。
    第十八条  美术等作品原件所有权的转移,不视为作品著作权的转移,但美
术作品原件的展览权由原件所有人享有。
    第十九条  著作权属于公民的,公民死亡后,其作品的使用权和获得报酬权
在本法规定的保护期内,依照继承法的规定转移。
    著作权属于法人或者非法人单位的,法人或者非法人单位变更、终止后,其
作品的使用权和获得报酬权在本法规定的保护期内,由承受其权利义务的法人或
者非法人单位享有;没有承受其权利义务的法人或者非法人单位的,由国家享有

       第二章  著作权  第三节  权利的保护期
    第二十条  作者的署名权、修改权、保护作品完整权的保护期不受限制。
    第二十一条  公民的作品,其发表权、使用权和获得报酬权的保护期为作者
终生及其死亡后五十年,截止于作者死亡后第五十年的12月31日;如果是合
作作品,截止于最后死亡的作者死亡后的第五十年的12月31日。
    法人或者非法人单位的作品、著作权(署名权除外)由法人或者非法人单位
享有的职务作品,其发表权、使用权和获得报酬权的保护期为五十年,截止于作
品首次发表后第五十年的12月31日,但作品自创作完成后五十年内未发表的
,本法不再保护。
    电影、电视、录像和摄影作品的发表权、使用权和获得报酬权的保护期为五
十年,截止于作品首次发表后第五十年的12月31日,但作品自创作完成后五
十年内未发表的,本法不再保护。
       第二章  著作权  第四节  权利的限制
    第二十二条  在下列情况下使用作品,可以不经著作权人许可,不向其支付
报酬,但应当指明作者姓名、作品名称,并且不得侵犯著作权人依照本法享有的
其他权利:
    (一)为个人学习、研究或者欣赏,使用他人已经发表的作品;
    (二)为介绍、评论某一作品或者说明某一问题,在作品中适当引用他人已
经发表的作品;
    (三)为报道时事新闻,在报纸、期刊、广播、电视节目或者新闻纪录影片
中引用已经发表的作品;
    (四)报纸、期刊、广播电台、电视台刊登或者播放其他报纸、期刊、广播
电台、电视台已经发表的社论、评论员文章;
    (五)报纸、期刊、广播电台、电视台刊登或者播放在公众集会上发表的讲
话,但作者声明不许刊登、播放的除外;
    (六)为学校课堂教学或者科学研究,翻译或者少量复制已经发表的作品,
供教学或者科研人员使用,但不得出版发行;
    (七)国家机关为执行公务使用已经发表的作品;
    (八)图书馆、档案馆、纪念馆、博物馆、美术馆等为陈列或者保存版本的
需要,复制本馆收藏的作品;
    (九)免费表演已经发表的作品;
    (十)对设置或者陈列在室外公共场所的艺术作品进行临摹、绘画、摄影、
录像;
    (十一)将已经发表的汉族文字作品翻译成少数民族文字在国内出版发行;

    (十二)将已经发表的作品改成盲文出版。
    以上规定适用于对出版者、表演者、录音录像制作者、广播电台、电视台的
权利的限制。
       第三章  著作权许可使用合同
    第二十三条  使用他人作品应当同著作权人订立合同或者取得许可,本法规
定可以不经许可的除外。
    第二十四条  合同包括下列主要条款:
    (一)许可使用作品的方式;
    (二)许可使用的权利是专有使用权或者非专有使用权;
    (三)许可使用的范围、期间;
    (四)付酬标准和办法;
    (五)违约责任;
    (六)双方认为需要约定的其他内容。
    第二十五条  合同中著作权人未明确许可的权利,未经著作权人许可,另一
方当事人不得行使。
    第二十六条  合同的有效期限不超过十年。合同期满可以续订。
    第二十七条  使用作品的付酬标准由国务院著作权行政管理部门会同有关部
门制定。
    合同另有约定的,也可以按照合同支付报酬。
    第二十八条  出版者、表演者、录音录像制作者、广播电台、电视台等依照
本法取得他人的著作权使用权的,不得侵犯作者的署名权、修改权、保护作品完
整权和获得报酬权。
       第四章  出版、表演、录音录像、播放  第一节  图书、报刊的出版
    第二十九条  图书出版者出版图书应当和著作权人订立出版合同,并支付报
酬。
    第三十条  图书出版者对著作权人交付出版的作品,在合同约定期间享有专
有出版权。合同约定图书出版者享有专有出版权的期限不得超过十年,合同期满
可以续订。
    图书出版者在合同约定期间享有的专有出版权受法律保护,他人不得出版该
作品。
    第三十一条  著作权人应当按照合同约定期限交付作品。图书出版者应当按
照合同约定的出版质量、期限出版图书。
    图书出版者不按照合同约定期限出版,应当依照本法第四十七条的规定承担
民事责任。
    图书出版者重印、再版作品的,应当通知著作权人,并支付报酬。图书脱销
后,图书出版者拒绝重印、再版的,著作权人有权终止合同。
    第三十二条  著作权人向报社、杂志社投稿的,自稿件发出之日起十五日内
未收到报社通知决定刊登的,或者自稿件发出之日起三十日内未收到杂志社通知
决定刊登的,可以将同一作品向其他报社、杂志社投稿。双方另有约定的除外。

    作品刊登后,除著作权人声明不得转载、摘编的外,其他报刊可以转载或者
作为文摘、资料刊登,但应当按照规定向著作权人支付报酬。
    第三十三条  图书出版者经作者许可,可以对作品修改、删节。
    报社、杂志社可以对作品作文字性修改、删节,对内容的修改,应当经作者
许可。
    第三十四条  出版改编、翻译、注释、整理、编辑已有作品而产生的作品,
应当向改编、翻译、注释、整理、编辑作品的著作权人和原作品的著作权人支付
报酬。
       第四章  出版、表演、录音录像、播放  第二节  表演
    第三十五条  表演者(演员、演出单位)使用他人未发表的作品演出,应当
取得著作权人许可,并支付报酬。
    表演者使用他人已发表的作品进行营业性演出,可以不经著作权人许可,但
应当按照规定支付报酬;著作权人声明不许使用的不得使用。
    表演者使用改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品进行营业性演出
,应当按照规定向改编、翻译、注释、整理作品的著作权人和原作品的著作权人
支付报酬。
    表演者为制作录音录像和广播、电视节目进行表演使用他人作品的,适用本
法第三十七条、第四十条的规定。
    第三十六条  表演者对其表演享有下列权利:
    (一)表明表演者身份;
    (二)保护表演者形象不受歪曲;
    (三)许可他人从现场直播;
    (四)许可他人为营利目的录音录像,并获得报酬。
       第四章  出版、表演、录音录像、播放  第三节  录音录像
    第三十七条  录音制作者使用他人未发表的作品制作录音制品,应当取得著
作权人的许可,并支付报酬。使用他人已发表的作品制作录音制品,可以不经著
作权人许可,但应当按照规定支付报酬;著作权人声明不许使用的不得使用。
    录像制作者使用他人作品制作录像制品,应当取得著作权人的许可,并支付
报酬。
    录音录像制作者使用改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,应当
向改编、翻译、注释、整理作品的著作权人和原作品的著作权人支付报酬。
    第三十八条  录音录像制作者制作录音录像制品,应当同表演者订立合同,
并支付报酬。
    第三十九条  录音录像制作者对其制作的录音录像制品,享有许可他人复制
发行并获得报酬的权利。该权利的保护期为五十年,截止于该制品首次出版后第
五十年的12月31日。
    被许可复制发行的录音录像制作者还应当按照规定向著作权人和表演者支付
报酬。
       第四章  出版、表演、录音录像、播放  第四节  广播电台、电视台播放

    第四十条  广播电台、电视台使用他人未发表的作品制作广播、电视节目,
应当取得著作权人的许可,并支付报酬。
    广播电台、电视台使用他人已发表的作品制作广播、电视节目,可以不经著
作权人许可,但著作权人声明不许使用的不得使用;并且除本法规定可以不支付
报酬的以外,应当按照规定支付报酬。
    广播电台、电视台使用改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品制作
广播、电视节目,应当向改编、翻译、注释、整理作品的著作权人和原作品的著
作权人支付报酬。
    第四十一条  广播电台、电视台制作广播、电视节目,应当同表演者订立合
同,并支付报酬。
    第四十二条  广播电台、电视台对其制作的广播、电视节目,享有下列权利

    (一)播放;
    (二)许可他人播放,并获得报酬;
    (三)许可他人复制发行其制作的广播、电视节目,并获得报酬。
    前款规定的权利的保护期为五十年,截止于该节目首次播放后第五十年的1
2月31日。
    被许可复制发行的录音录像制作者还应当按照规定向著作权人和表演者支付
报酬。
    第四十三条  广播电台、电视台非营业性播放已经出版的录音制品,可以不
经著作权人、表演者、录音制作者许可,不向其支付报酬。
    第四十四条  电视台播放他人的电影、电视和录像,应当取得电影、电视制
片者和录像制作者的许可,并支付报酬。
       第五章  法律责任
    第四十五条  有下列侵权行为的,应当根据情况,承担停止侵害、消除影响
、公开赔礼道歉、赔偿损失等民事责任:
    (一)未经著作权人许可,发表其作品的;
    (二)未经合作作者许可,将与他人合作创作的作品当作自己单独创作的作
品发表的;
    (三)没有参加创作,为谋取个人名利,在他人作品上署名的;
    (四)歪曲、篡改他人作品的;
    (五)未经著作权人许可,以表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、
录像或者改编、翻译、注释、编辑等方式使用作品的,本法另有规定的除外;
    (六)使用他人作品,未按照规定支付报酬的;
    (七)未经表演者许可,从现场直播其表演的;
    (八)其他侵犯著作权以及与著作权有关的权益的行为。
    第四十六条  有下列侵权行为的,应当根据情况,承担停止侵害、消除影响
、公开赔礼道歉、赔偿损失等民事责任,并可以由著作权行政管理部门给予没收
非法所得、罚款等行政处罚:
    (一)剽窃、抄袭他人作品的;
    (二)未经著作权人许可,以营利为目的,复制发行其作品的;
    (三)出版他人享有专有出版权的图书的;
    (四)未经表演者许可,对其表演制作录音录像出版的;
    (五)未经录音录像制作者许可,复制发行其制作的录音录像的;
    (六)未经广播电台、电视台许可,复制发行其制作的广播、电视节目的;

    (七)制作、出售假冒他人署名的美术作品的。
    第四十七条  当事人不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定条件的,
应当依照民法通则有关规定承担民事责任。
    第四十八条  著作权侵权纠纷可以调解,调解不成或者调解达成协议后一方
反悔的,可以向人民法院起诉。当事人不愿调解的,也可以直接向人民法院起诉

    第四十九条  著作权合同纠纷可以调解,也可以依据合同中的仲裁条款或者
事后达成的书面仲裁协议,向著作权仲裁机构申请仲裁。
    对于仲裁裁决,当事人应当履行。当事人一方不履行仲裁裁决的,另一方可
以申请人民法院执行。
    受申请的人民法院发现仲裁裁决违法的,有权不予执行。人民法院不予执行
的,当事人可以就合同纠纷向人民法院起诉。
    当事人没有在合同中订立仲裁条款,事后又没有书面仲裁协议的,可以直接
向人民法院起诉。
    第五十条  当事人对行政处罚不服的,可以在收到行政处罚决定书三个月内
向人民法院起诉,期满不起诉又不履行的,著作权行政管理部门可以申请人民法
院执行。
       第六章  附  则
    第五十一条  本法所称的著作权与版权系同义语。
    第五十二条  本法所称的复制,指以印刷、复印、临摹、拓印、录音、录像
、翻录、翻拍等方式将作品制作一份或者多份的行为。
    按照工程设计、产品设计图纸及其说明进行施工、生产工业品,不属于本法
所称的复制。
    第五十三条  计算机软件的保护办法由国务院另行规定。
    第五十四条  本法的实施条例由国务院著作权行政管理部门制定,报国务院
批准后施行。
    第五十五条  本法规定的著作权人和出版者、表演者、录音录像制作者、广
播电台、电视台的权利,在本法施行之日尚未超过本法规定的保护期的,依照本
法予以保护。
    
    本法施行前发生的侵权或者违约行为,依照侵权或者违约行为发生时的有关
规定和政策处理。
    第五十六条  本法自1991年6月1日起施行。
       COPYRIGHT LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA [*1]
    
       Important Notice: (注意事项)
    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华
人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).
    当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.This  English
 document is coming from the  "LAWS  AND  REGULATIONS  OF THEPEOPLE'S 
REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS" (1991.7)which
  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the StateC
ouncil of  the  People's Republic of China, and is published by the Ch
inaLegal System Publishing House.In case of discrepancy, the original 
version in Chinese shall prevail.
       Whole Document (法规全文)COPYRIGHT LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC
 OF CHINA [*1](Adopted at the 15th Meeting of  the  Standing  Committe
e  of  theSeventh National People's Congress on September 7,  1990,  p
romulgated  byOrder No. 31 of the  President  of  the  People's  Repub
lic  of  China  onSeptember 7, 1990, and effective as of June 1, 1991)

       ContentsChapter I     General ProvisionsChapter II    Copyright

              Section 1 Copyright Owners and Their Rights
              Section 2 Ownership of Copyright
              Section 3 Term of Protection of Rights
              Section 4 Limitations on RightsChapter III   Copyright L
icensing ContractsChapter IV    Publication, Performance, Sound Record
ing, Video Recording
              and Broadcasting
              Section 1 Publication of Books, Newspapers and Periodica
ls
              Section 2 Performance
              Section 3 Sound Recording and Video Recording
              Section 4 Broadcasting by Radio Station or Television
              StationChapter V     Legal LiabilityChapter VI    Supple
mentary Provisions
       Chapter I General ProvisionsArticle 1This Law is enacted, in ac
cordance with the Constitution for the  purposesof protecting the copy
right of authors in  their  literary,  artistic  andscientific works  
and  rights  and  interests  related  to  copyright,  ofencouraging th
e creation and dissemination of works which would contributeto the bui
lding of an advanced  socialist  culture  and  ideology  and  tosocial
ist material development,  and  of  promoting  the  development  andfl
ourishing of socialist culture and sciences.Article 2Works of  Chinese
  citizens,  legal  persons  or  entities  without  legalpersonality, 
whether published or not, shall enjoy copyright in accordancewith this
 Law.  Works of foreigners first published in  the  territory  ofthe P
eople's Republic of China shall enjoy copyright  in  accordance  witht
his Law.Any work of a foreigner published outside the territory  of  t
he  People'sRepublic of China which is eligible to enjoy copyright und
er an  agreementconcluded between the country to which the foreigner b
elongs and China, orunder an international treaty to which both countr
ies are  parties,  shallbe protected in accordance with this Law.Artic
le 3For  the  purpose  of  this  Law,  the  term  "works"  includes  w
orks  ofliterature, art, natural science, social science,  engineering
  technologyand the like which are created in the following forms:(1) 
written works;(2) oral works;(3) musical, dramatic, quyi and choreogra
phic works;(4) Works of fine art and photographic works;(5) cinematogr
aphic, television and video-graphic works;(6) drawings of engineering 
designs and product designs, and  descriptionsthereof;(7) maps, sketch
es and other graphic works;(8) computer software;(9) other works as pr
ovided  for  in  law  and  administrative  rules  andregulations.Artic
le 4Works the publication or distribution of which is prohibited by la
w  shallnot be protected by this law.Copyright owners, in exercising t
heir copyright,  shall  not  violate  theConstitution or laws or preju
dice the public interests.Article 5This law shall not be applicable to
:(1) laws; regulations; resolutions, decisions and orders of state organs;othe
r documents of legislative, administrative and  judicial  nature;  and
their official translations;(2) news on current affairs; and(3) calend
ars, numerical tables, forms of general use and formulas.Article 6Meas
ures for the protection of copyright in works of folk  literature  and
art shall be established separately by the State Council.Article 7Wher
e any scientific or technological work is protected under  the  Patent
Law, the Law on Technology Contracts or similar laws,  the  provisions
  ofthose laws shall apply.Article 8The copyright administration depar
tment under the State Council  shall  beresponsible for the nationwide
 administration of copyright. The  copyrightadministration department 
under the people's government of each  province,autonomous region and 
municipality directly under the  Central  Governmentshall be responsib
le for the administration of copyright in its respectiveadministrative
 area.
       Chapter II CopyrightSection 1 Copyright Owners and Their Rights
Article 9The term "copyright owners" shall include:(1) authors; and(2)
 other citizens, legal persons and entities without  legal  personalit
yenjoying copyright in accordance with this Law.Article 10The term "co
pyright" shall  include  the  following  personal  rights  andproperty
 rights:(1) the right of publication, that is, the right to decide whe
ther to makea work available to the public;(2) the right of authorship
, that is, the right to claim authorship and tohave the author's name 
indicated on his works;(3) the right of alternation, that is, the righ
t  to  alter  or  authorizeothers to alter one's work;(4) the right of
 integrity, that is,  the  right  to  protect  one's  workagainst dist
ortion and mutilation;(5) the right of exploitation and the right to r
emuneration, that is,  theright of exploiting one's work  by  means  o
f  reproduction,  performance,broadcasting, exhibition distribution, m
aking cinematographic,  televisionor video production, adaptation, tra
nslation, annotation, compilation  andthe like, and the right of autho
rizing others to exploit one's work by theabove-mentioned means, and o
f receiving remuneration therefor.Section 2 Ownership of CopyrightArti
cle 11Except where otherwise provided in this Law, the copyright in a 
work shallbelong to its author.The author of a work is the citizen who
 has created the work.Where a work is created according to the will an
d  under  the  sponsorshipand the responsibility of a legal or  entity
  without  legal  personality,such legal person or entity without lega
l personality shall be  deemed  tobe the author of the work.  The citi
zen, legal person  or  entity  withoutlegal personality whose name is 
indicated on a work shall, in the  absenceof proof to the  contrary,  
be  deemed  to  be  the  author  of  the  workArticle 12Where  a  work
  is  created  by  adaptation,  translation,  annotation  orarrangemen
t of a pre-existing work, the copyright in the work thus createdshall 
be enjoyed by the adaptor, translator or arranger, provided that theex
ercise of such copyright  shall  not  prejudice  the  copyright  in  t
heoriginal work.Article 13Where a work is created jointly by two or mo
re co-authors,  the  copyrightin the work shall be enjoyed jointly by 
those co-authors. Any  person  whohas not participated in the creation
 of the work may  not  claim  the  co-authorship.If a work of joint au
thorship can be separated into independent parts  andexploited separat
ely,  each  co-author  may  be  entitled  to  independentcopyright in 
the parts that he has created, provided that the exercise  ofsuch copy
right shall not prejudice the copyright in the joint  work  as  awhole
.Article 14The copyright in a work created by compilation shall  be  e
njoyed  by  thecompiler, provided that the exercise of such copyright 
shall not prejudicethe copyright in the preexisting works included in 
the compilation.The authors of such works included in a compilation as
  can  be  exploitedseparately shall be entitled to exercise their cop
yright  in  their  worksindependently.Article 15The  director,  screen
writer,  lyricist,  composer,  cameraman  and  otherauthors of a cinem
atographic, television or video-graphic work shall enjoythe right of a
uthorship in the work, while the other  rights  included  inthe copyri
ght shall be enjoyed by the producer of the work.The authors of screen
play, musical works and other works that are includedin  a  cinematogr
aphic,  television  or  video-graphic  work  and  can  beexploited  se
parately  shall  be  entitled  to  exercise  their  copyrightindepende
ntly.Article 16A work created by a citizen in the fulfillment of tasks
 assigned to him bya legal person or entity without legal personality 
shall be deemed to be awork created in the course of employment. The c
opyright  in  such  a  workshall, subject to the provisions of the sec
ond paragraph of this  Article,be enjoyed by the author, provided that
 the legal person or entity withoutlegal personality shall have a righ
t  of  priority  to  exploit  the  workwithin the scope of its profess
ional  activities.  During  the  two  yearsafter the completion of the
 work, the author may not, without the  consentof the legal person or 
entity without legal personality, authorize a thirdparty to exploit th
e work int the same way as the legal person  or  entitywithout legal p
ersonality does.  The author  of  a  work  created  in  thecourse of e
mployment in one of the following circumstances shall enjoy theright o
f authorship, while  the  legal  person  or  entity  without  legalper
sonality shall enjoy the other rights included in the copyright and ma
yreward the author:(1) drawings of engineering designs and product des
igns  and  descriptionsthereof; computer software; maps and other work
s created in the course  ofemployment mainly with the material and tec
hnical resources of  the  legalperson or entity without legal personal
ity and under its responsibility;(2) works created in the course of em
ployment where the copyright  is,  inaccordance with laws, administrat
ive rules and  regulations  or  contractsconcerned,  enjoyed  by  the 
 legal  person  or   entity   without   legalpersonality.Article 17The
 ownership of copyright in a commissioned work shall be agreed upon  i
na contract between the commissioning and the commissioned parties. In
  theabsence of a contract or of an explicit agreement  in  the  contr
act,  thecopyright in such a work shall belong to the commissioned par
ty.Article 18The transfer of ownership of the original copy of a work 
of fine  art,  orother works, shall not be deemed to include the trans
fer of the  copyrightin such work, provided that the right to exhibit 
the original  copy  of  awork of fine art shall be enjoyed by the owne
r of such original copy.Article 19Where the copyright  in  a  work  be
longs  to  a  citizen,  the  right  ofexploitation and the right to re
muneration in respect of the  work  shall,after his death, during the 
term of protection provided for in  this  Law,be transferred in accord
ance with the provisions of the Law of Succession.Where the copyright 
in a work belongs to a legal person or entity  withoutlegal personalit
y, the right of exploitation and the right to remunerationshall, after
 the change or the termination of the legal person  or  entitywithout 
legal personality, during the term of protection provided  for  inthis
 Law, be enjoyed by the succeeding  legal  person  or  entity  without
legal  personality  which  has  taken  over  the   former's   rights  
 andobligations, or, in the absence of such a successor entity, by the
 state.Section 3 Term of Protection of RightsArticle 20The term of pro
tection  of  the  rights  of  authorship,  alteration,  andintegrity o
f an author shall be unlimited.Article 21The term  of  protection  of 
 the  right  of  publication,  the  right  ofexploitation and the righ
t to remuneration in  respect  of  a  work  of  acitizen shall be the 
life time of the author and  fifty  years  after  hisdeath, expiring o
n December 31 of the fiftieth year after  his  death.  Inthe case of a
 work of joint authorship, such term shall expire on December31 of the
 fiftieth year after the death of the last surviving author.  Theterm 
of protection of the right of publication, the right of  exploitationa
nd the right to remuneration in respect of a  work  where  the  copyri
ghtbelongs to a legal person or  entity  without  legal  personality, 
 or  inrespect of a work created in the course  of  employment  where 
 the  legalperson or entity without legal personality enjoys  the  cop
yright  (exceptthe right of authorship), shall be fifty years, expirin
g on December 31 ofthe fiftieth year after the first publication of su
ch work, provided  thatany such work that has not been published withi
n  fifty  years  after  thecompletion of its creation shall no longer 
be protected under this Law.The term  of  protection  of  the  right  
of  publication,  the  right  ofexploitation  and  the   right   to   
remuneration   in   respect   of   acinematographic, television, video
-graphic or photographic work  shall  befifty years, expiring on Decem
ber 31 of the fiftieth year after the  firstpublication of such work, 
provided that any such work that  has  not  beenpublished within fifty
 years after the completion of its creation shall nolonger be protecte
d under this Law.Section 4 Limitations on RightsArticle 22In the follo
wing cases, a work may be used without  permission  from,  andwithout 
payment of remuneration to, the copyright owner, provided that thename
 of the author and the title of the work shall be  indicated  and  the
other rights enjoyed by the copyright owner by virtue of  this  Law  s
hallnot be prejudiced:(1) use of a published work of others for the us
er's  own  private  study,research or self entertainment;(2) appropria
te quotation from a published work of others  in  one's  workfor  the 
 purposes  of  introduction  to,  or  comment  on,  a  work,   ordemon
stration of a point;(3) use of a published work in newspapers, periodi
cals, radio  programmes,television programmes or newsreels for the pur
pose  of  reporting  currentaffairs;(4) reprinting by newspapers or pe
riodicals, or  rebroadcasting  by  radiostations or television station
s, of editorials or  commentator's  articlespublished by other newspap
ers, periodicals, radio stations  or  televisionstations;(5) publicati
on in newspapers or periodicals,  or  broadcasting  by  radiostations 
or television  stations,  of  a  speech  delivered  at  a  publicgathe
ring, except where the author has declared that  the  publication  orb
roadcasting is not permitted;(6) translation or reproduction in  a  sm
all  quantity  of  copies,  of  apublished work for use by teachers or
 scientific researchers, in classroomteaching  or  scientific  researc
h,  provided  that  the  translation   orreproduction shall not be pub
lished or distributed;(7) use of a published work by a state organ for
 the purpose of performingits official duties;(8) reproduction of a wo
rk in its collections by a  library,  an  archivescenter,  a  memorial
  hall,  a  museum,  an  art  gallery  or  a   similarinstitution, for
 the purposes of display, or preservation of  a  copy,  ofthe work;(9)
 free performance of a published work;(10) copying, drawing, photograp
hing, or video recording  of  an  artisticwork located or on display i
n an outdoor public place;(11) translation of  a  published  work  fro
m  the  language  of  the  Hannationality  into  minority  nationality
  languages  for  publication  anddistribution in the country;(12) tra
nsliteration of a published work into Braille and  publication  ofthe 
work so transliterated.The above limitations on rights shall be applic
able also to the rights  ofpublishers,  performers,  producers  of   s
ound   recordings   and   videorecordings, radio stations and televisi
on stations.
       Chapter III Copyright Licensing ContractsArticle 23Anyone who e
xploits a work  created  by  others  shall,  except  where  nopermissi
on is required in accordance with  the  provisions  of  this  Law,conc
lude a  contract  with,  or  otherwise  obtain  permission  from,  the
copyright owner.Article 24A contract shall include the following basic
 clauses:(1) the manner of exploitation of the work covered by the lic
ense;(2) the exclusive or nonexclusive nature of the right to exploit 
the  workcovered by the license;(3) the scope and term of the license;
(4) the amount of remuneration and the method of its payment;(5) the l
iability for breach of contract; and(6) any other matter which the con
tracting parties consider necessary.Article 25Without permission from 
the  copyright  owner,  the  other  party  to  thecontract shall not e
xercise the right which the copyright  owner  has  notexplicitly licen
sed in the contract.Article 26The term of validity of  a  contract  sh
all  not  exceed  ten  years.  Thecontract may be renewed on expiratio
n of that term.Article 27The tariffs of  remuneration  for  the  explo
itation  of  works  shall  beestablished by the copyright administrati
on  department  under  the  StateCouncil jointly with other department
s concerned.Where otherwise agreed to in a  contract,  remuneration  m
ay  be  paid  inaccordance with the terms of the said contract.Article
 28Publishers,  performers,  producers  of   sound   recordings   and 
  videorecordings, radio stations, television stations and other entit
ies who  orwhich have, pursuant to this  Law,  obtained  the  right  o
f  exploitationincluded in the copyright of others, shall  not  prejud
ice  such  authors'rights  of  authorship,  alteration,  integrity   a
nd   their   right   toremuneration.
       Chapter IV Publication, Performance, Sound Recording, Video Rec
or- ding and BroadcastingSection 1 Publication of Books, Newspapers an
d PeriodicalsArticle 29A book publisher who publishes a book shall con
clude a publishing contractwith, and pay remuneration to, the copyrigh
t owner.Article 30A book publisher shall, during the term of the contr
act, have an exclusiveright to publish  the  work  delivered  to  him 
 for  publication  by  thecopyright owner. The term of the exclusive  
right  to  publish  the  work,enjoyed by the book publisher as specifi
ed  in  the  contract,  shall  notexceed ten years. The contract may b
e renewed on expiration of that term.The exclusive right to publish a 
work enjoyed by the book publisher shall,during the term specified in 
the contract, be protected by  law,  and  thework may not be published
 by others.Article 31The copyright owner shall deliver the work to  th
e  publisher  within  thetime limit specified in the contract. The boo
k publisher shall publish thework according to the quality  requiremen
ts  and  within  the  time  limitspecified in the contract.   The  boo
k  publisher  shall  bear  the  civilliability in accordance with the 
provisions of Article 47 of this  Law  ifhe fails to publish the work 
 within  the  time  limit  specified  in  thecontract.The book publish
er shall notify, and pay remuneration  to,  the  copyrightowner when t
he work is  to  be  reprinted  or  republished.  If  the  bookpublishe
r refuses to reprint or republish the work when the stocks of  thebook
 are exhausted, the copyright owner shall have the right to  terminate
the contract.Article 32Where a copyright owner has submitted the manus
cript  of  his  work  to  anewspaper or a periodical publisher for pub
lication and has  not  receivedany notification of the said publisher'
s decision  to  publish  the  work,within fifteen days from the newspa
per publisher  or  within  thirty  daysfrom  the  periodical  publishe
r  from  the  date  of  submission  of  themanuscript, the copyright o
wner may submit the manuscript of the same workto another newspaper or
 periodical publisher for  publication  unless  thetwo parties have ag
reed otherwise.After a work is published in a newspaper or a periodica
l, other  newspaperor periodical publisher may, except where the copyr
ight owner has declaredthat reprinting or excerpting is not permitted,
 reprint the work or  printan abstract of it or print  it  as  referen
ce  material,  but  such  otherpublishers shall pay remuneration to th
e copyright owner as prescribed  inregulations.Article 33A book publis
her may alter or abridge a work with the  permission  of  thecopyright
 owner.  A newspaper publisher or periodical publisher  may  makeedito
rial modifications and abridgments in a work, but shall not make  anym
odifications in the content  of  the  work  unless  permission  has  b
eenobtained from the author.Article 34When publishing a work created  
by  adaptation,  translation,  annotation,arrangement or compilation o
f a pre-existing work, the publisher shall payremuneration both to the
 owner of the copyright in  the  work  created  byadaptation, translat
ion, annotation, arrangement or  compilation,  and  tothe owner of the
 copyright in the original work.Section 2 PerformanceArticle 35A perfo
rmer (an individual performer or a performing  troupe)  who  for  aper
formance exploits an unpublished work created by  others  shall  obtai
npermission from, and pay remuneration to, the copyright owner.A perfo
rmer who for a commercial performance  exploits  a  published  workcre
ated by others does not need permission from, but shall, as  prescribe
dby regulations, pay remuneration to the copyright owner; such  work  
shallnot be  exploited  where  the  copyright  owner  has  declared  t
hat  suchexploitation is not permitted.A performer who for a commercia
l performance exploits a  work  created  byadaptation, translation, an
notation or arrangement of a pre-existing  workshall pay remuneration 
both to the owner of  the  copyright  in  the  workcreated by adaptati
on, translation, annotation or arrangement and  to  theowner of the co
pyright in the original work. Where a performer performs  awork create
d by others for the purpose of  producing  a  sound  recording,video r
ecording, radio programme or television programme,  the  provisionsof 
Article 37 and 40 of this Law shall apply.Article 36A performer shall,
 in relation to his performance, enjoy the right:(1) to claim performe
rship;(2) to protect the image inherent in his performance from distor
tion;(3) to authorize others to make live broadcasts; and(4) to author
ize others to make sound recordings and video recordings  forcommercia
l purposes, and to receive remuneration therefor.Section 3 Sound Recor
ding and Video RecordingArticle 37A producer of  sound  recordings  wh
o,  for  the  production  of  a  soundrecording, exploits an unpublish
ed work created  by  others  shall  obtainpermission from, and pay rem
uneration to, the copyright owner. A  producerof sound recordings who,
 for the production of a sound recording, exploitsa published work cre
ated by others, does not  need  permission  from,  butshall, as prescr
ibed by regulations, pay remuneration  to,  the  copyrightowner; such 
work shall not be exploited  where  the  copyright  owner  hasdeclared
 that such exploitation is not permitted.A producer of  video  recordi
ngs  who,  for  the  production  of  a  videorecording, exploits a wor
k created by others shall obtain permission from,and pay remuneration 
to, the copyright owner.A producer of sound recordings or video record
ings  who  exploits  a  workcreated by adaptation, translation, annota
tion or arrangement  of  a  pre-existing work shall pay remuneration b
oth to the owner of the copyright inthe work created by adaptation, tr
anslation,  annotation  or  arrangement,and to the owner of the copyri
ght in the original work.Article 38When producing a sound recording or
 video recording,  the  producer  shallconclude a contract with, and p
ay remuneration to, the performer.Article 39A producer of sound record
ings or video recordings shall have the right toauthorize others to re
produce and distribute his sound recordings or videorecordings and the
 right to receive remuneration  therefor.  The  term  ofprotection of 
such rights shall be fifty years, expiring on December 31 ofthe fiftie
th year  after  the  first  publication  of  the  recordings.  Aproduc
er of sound recordings or video  recordings  who  is  authorized  tore
produce and distribute a sound recording or video recording  created  
byothers shall also pay remuneration to  the  copyright  owner  and  t
o  theperformer as prescribed by regulations.Section 4 Broadcasting by
 Radio Station or Television StationArticle 40A radio station or telev
ision station which exploits, for  the  productionof a radio or televi
sion programme, an unpublished work created by others,shall obtain per
mission from,  and  pay  remuneration  to,  the  copyrightowner.A radi
o station or television station which exploits, for  the  productionof
 a radio or television programme, a published  work  created  by  othe
rsdoes not need permission from the copyright owner, but such a  work 
 shallnot be  exploited  where  the  copyright  owner  has  declared  
that  suchexploitation is not permitted. In addition, remuneration sha
ll be paid  asprescribed by regulations unless this Law provides  that
  no  remunerationneeds to be paid.A radio station or television stati
on which exploits, for  the  productionof a  radio  or  television  pr
ogramme,  a  work  created  by  adaptation,translation, annotation, or
 arrangement of a pre-existing work, shall  payremuneration both to th
e owner of the copyright in  the  work  created  byadaptation, transla
tion, annotation or arrangement and to the owner of thecopyright in th
e original work.Article 41When producing a radio or  television  progr
amme,  the  radio  station  ortelevision station shall conclude a cont
ract with,  and  pay  remunerationto, the performer.Article 42A radio 
station or television station shall, in  respect  of  a  programmeprod
uced by it, enjoy the right:(1) to broadcast the programme;(2) to auth
orize  others  to  broadcast  the  programme,  and  to  receiveremuner
ation therefor; and(3)  to  authorize  others  to  reproduce  and  dis
tribute  the  radio  ortelevision programme, and to receive remunerati
on therefor.The term of protection of the rights specified in the prec
eding  paragraphshall be fifty years, expiring on December 31 of the f
iftieth  year  afterthe first broadcasting of the programme.A producer
 of sound recordings or video recordings who  is  authorized  toreprod
uce and distribute a radio or television programme  shall  also  payre
muneration to the copyright owner and the  performer  as  prescribed  
byregulations.Article 43A radio station or television station  may  br
oadcast,  for  noncommercialpurposes, a published sound recording with
out seeking permission from,  orpaying remuneration to, the copyright 
owner, performer and producer of thesound recording.Article 44A televi
sion station which broadcasts  a  cinematographic,  television  orvide
o-graphic work produced by others shall obtain  permission  from,  and
pay remuneration to, the producer of the  cinematographic,  television
  orvideo-graphic work.
       Chapter V Legal LiabilityArticle 45Anyone who commits any of th
e following acts of  infringement  shall  bearcivil  liability  for  s
uch  remedies  as  ceasing  the  infringing   act,eliminating  its  il
l  effects,  making  a  public   apology   or   payingcompensation or 
damages, etc., depending on the circumstances:(1) publishing a work wi
thout the permission of the copyright owner;(2) publishing a work of j
oint authorship as  a  work  created  solely  byoneself without the pe
rmission of the other co-authors;(3) having one's name indicated on a 
work created by others, in  order  toseek personal fame and  gain,  wh
ere  one  has  not  participated  in  thecreation of the work;(4) dist
orting or mutilating a work created by others;(5)  exploiting  a  work
   by   performance,   broadcasting,   exhibition,distribution, making
 cinematographic,  television  or  video  productions,adaptation, tran
slation, annotation, and compilation, or by  other  means,without the 
permission of the copyright owner, unless  otherwise  providedin this 
Law;(6) exploiting a work created by others  without  paying  remunera
tion  asprescribed by regulations;(7)  broadcasting  a  live  performa
nce  without  the  permission  of  theperformer; or (8) committing oth
er acts of infringement of  copyright  andof other rights and interest
s related to copyright.Article 46Anyone who commits any of the followi
ng acts of  infringement  shall  bearcivil  liability  for  such  reme
dies  as  ceasing  the  infringing   act,eliminating  its  ill  effect
s,  making  a  public   apology   or   payingcompensation for damages,
 etc., depending on the circumstances,  and  may,in addition, be subje
cted by the copyright  administration  department  tosuch administrati
ve penalties as confiscation of unlawful income from  theact, or impos
ition of a fine:(1) plagiarizing a work created by others;(2) reproduc
ing and distributing a work, for commercial purposes,  withoutthe perm
ission of the copyright owner;(3) publishing a book where the exclusiv
e right of publication belongs  toanother publisher;(4) producing and 
publishing a sound recording or  video  recording  of  aperformance wi
thout the permission of the performer;(5) reproducing and distributing
 a  sound  recording  or  video  recordingproduced by others without t
he permission of its producer;(6) reproducing and distributing a radio
 programme or television programmewithout the permission of the radio 
station or  television  station  whichhas produced that programme; or(
7) producing or selling a work of fine art where  the  signature  of  
theauthor is forged.Article 47A party who fails to perform his contrac
tual obligations, or performs themin a manner which is not in conformi
ty with the agreed  terms  shall  bearcivil liability in accordance wi
th the relevant provisions of the  GeneralPrinciples of the Civil Law.
Article 48A dispute over copyright infringement may  be  settled  by  
mediation.  Ifmediation is unsuccessful, or if one of  the  parties  r
etracts  from  hispromise after  a  mediation  agreement  is  reached,
  proceedings  may  beinstituted in a people's court. Proceedings may 
also  instituted  directlyin a people's court if the parties do not wi
sh to settle  the  dispute  bymediation.Article 49A dispute over a cop
yright contract may be settled by  mediation.  It  mayalso, in accorda
nce with the arbitration clause of contract, or a  writtenarbitration 
agreement concluded after the contract  has  been  signed,  besubmitte
d to a copyright arbitration body for arbitration.The parties shall im
plement the arbitration award. If one of  the  partiesfails to impleme
nt the award, the other party  may  apply  to  a  people'scourt for ex
ecution.  If the people's court which has  been  requested  toexecute 
an arbitration award finds that the arbitration award is  contraryto l
aw, it shall have the right to refuse the execution.Where the people's
 court refuses to  execute  an  arbitration  award,  theparties may in
stitute proceedings in  a  people's  court  for  contractualdispute.Wh
ere no arbitration clause is stipulated in the contract and  no  writt
enarbitration agreement is concluded after the contract has been signe
d, anyparty may institute proceedings directly in a people's court.Art
icle 50Any party  who  is  not  satisfied  with  an  administrative  p
enalty  mayinstitute proceedings in a people's court within three mont
hs from receiptof the written decision  of  the  administrative  penal
ty.  If  the  partyneither institutes proceedings nor executes the dec
ision within  the  timelimit, the copyright administration department 
may  apply  to  a  people'scourt for execution.
       Chapter VI Supplementary ProvisionsArticle 51For the purpose of
 this Law, the term "zhuzuoquan"  (author's  rights)  issynonymous wit
h the term "banquan" (copyright).Article 52The term "reproduction" as 
used in this Law means the act of producing oneor  more  copies  of  a
   work   by   printing,   photocopying,   copying,lithographing, maki
ng a sound recording or video recording, duplicating  arecording, or d
uplicating a photographic work or by other means.The  term  "reproduct
ion"  as  used  in  this  Law  does  not  cover   theconstruction or  
manufacture  of  industrial  products  on  the  basis  ofdrawings of e
ngineering designs  and  product  designs,  and  descriptionsthereof.A
rticle 53Measures for the protection of  computer  software  shall  be
  establishedseparately by the State Council.Article 54The implementin
g regulations  of  this  Law  shall  be  drawn  up  by  thecopyright a
dministration department under  the  State  Council  and  shallenter i
nto force after approval by the State Council.Article 55The rights of 
copyright owners, publishers, performers, producers of soundrecordings
 and video recordings, radio stations and television stations asprovid
ed for in this Law shall, if their term of protection  as  specifiedin
 this Law has not yet expired on the date of entry into  force  of  th
isLaw, be protected in accordance with this Law.  Any act of infringem
ent orbreach of contract committed prior to the entry into  force  of 
 this  Lawshall be dealt  with  in  accordance  with  the  relevant  r
egulations  orpolicies in force at the time when such act was committe
d.Article 56This Law shall enter into force as of June 1, 1991.Note:[*
1] This English version is the preliminary English translation  provid
edby the Legislative Affairs Commission of the  Standing  Committee  o
f  theNational People's Congress of the People's Republic of China. It
 shall  berepublished after being further revised and finalized by  th
e  LegislativeAffairs Commission of the Standing  Committee  of  the  
National  People'sCongress of the People's Republic of China. - The Ed
itor

--
※ 来源:.月光软件站 http://www.moon-soft.com.[FROM: 202.104.184.90]

[关闭][返回]