发信人: bahamut(巴哈姆特)
整理人: lizhiyongziji(2002-04-02 14:33:25), 站内信件
|
Hojo:
Hojo是日本战国时期的一个家族。而稍微熟悉一点日本历史的朋友就应该知道在当时天皇行如虚设,实权都在各地的大名手中,Hojo家就是这样的一个掌握着实权的大名。而相似的FF7里的Hojo的也是表面上受到神罗的控制,实际上神罗内部有很多事情都是受他影响的,而且他要做的事情凭神罗的力量也根本阻止不了他。
Reeve:
在英语里,Reeve的意思就是镇长或次要部门官员。在游戏里,Reeve是城市开发部门部长,虽说他是个部长,但很明显,他的城市开发部是神罗组织里最不受重视的了。
Palmer:
双手合十的朝圣者在英语里就是Palmer,美国的一个著名作家就叫palmer。但游戏里palmer既不是什么朝圣者,也不是什么作家学者,所以就不会是这两种了。还有就是一种毛虫叫palmerworm,感觉palmer的身材跟毛虫很象啊。南极的一些地区也被命名为palmer,但这就跟游戏更搭不上边了,不会是人设认为palmer跟南极的企鹅体形很象,才取的这个名字吧?
Lucrecia:
曾被最后一个罗马王强暴的女子就叫Lucrecia,莎士比亚曾经根据这个故事写了一篇名为“The Rape of Lucrece”的诗。这个故事强烈的暗示了Lucrecia的受孕不是正常的,可以理解为Hojo强暴了她(试问哪个母亲愿意用自己的儿子去做试验?虽说游戏里没这种意思)。或者说是这个试验“强暴了大自然”,是个极不正常的研究。
Rufus:
很简单,拉丁语里Rufus是“红头发的人”的意思,游戏里的Rufus就是一头红发。
Reno:
“Leno”在拉丁文里是“brothel keeper”, “squanderer” 或者“pimp”的意思(日文里的发音R,L不分),汗......。不过好象还是象那么回事,神罗就是在靠出卖星球最珍贵的东西来谋取暴利,而Reno刚好就是神罗的打手......。上面的英文自己查字典了,解释出来破坏形象的,呵呵。
Rude:
英语里的意思是“无礼的,粗鲁的”。Rude平时不是很注重理礼节,沉默寡言的。这个名字还是很适合他啊。
Elena:
是Eleanor这个名字的呢称,意思是“发光的,耀眼的”。也许因为Elena有着一头金发而得的名吧。
Scarlet:
意思是鲜红色,猩红色。Scarlet穿着红色的衣服,再想想Rufus(见Rufus部分)和神罗的logo(背景也是红色的),所以红色可能就是神罗的代表颜色,那么Scarlet取这个名字就不奇怪了。
Heidegger:
Martin Heidegger (1889-1976)是德国的一个著名的哲学家,以存在主义学说闻名于世,第二次世界大战纳粹德国国防军的一个将军也叫Heidegger。显然Square取的是后一个典故,但我对二战德军编制不是很清楚,所以关于这位将军的事情我就不知道了,不过既然是为纳粹服务的,那这个人也好不到哪去。
Don Corneo:
就是那个大色鬼了,在拉丁语里Corneo是“有角的,角状的”,结合他的行为,我就不解释了,免得破坏形象。:-)
Shin-Ra:
在埃及神话里,这个词被用于描写“黑暗之神”,一个类似于吸血鬼的邪恶生物。在游戏里,神罗公司就是一个邪恶的组织,而且Barret曾经说过一句话:“它(魔光能量)是星球的血液,但神罗一直在用这些机器来吸取它。”,对星球来说,神罗就是一个吸血鬼啊。
Bugenhagen:
Johannes Bugenhagen (1485-1558)是欧洲最早的一批新教教堂的一个神父,跟马丁.路德是很好的朋友。他帮助过很多的革命组织(宗教上的),是一个著名的神学家和教育学家。游戏里Bugenhagen的名字就预示着他有着渊博的学识,以及主角们会得到他的帮助。
Cetra:
很多人都把Cetra说成Center,其实两者一点关系都没有。Cetra在罗马是一种一种军队里的标准装备,一种很坚固的盾牌。在游戏里,Cetra是星球的防御力量。
五圣塔里的Boss:
Gorky和Chekhov是出现在五圣塔里的两个Boss,他们的名字来源于两个著名的俄罗斯作家(已去世)Anton P. Chekhov和Maxim Gorky。另外有个Boss的名字叫Shake,也许这个名字是从一个很有名的作家--Shakespeare那得来的。而Yuffie的老爹名字叫Godo,这个名字是从Samuel Beckett著名作品《Waiting for Godot》(等待戈多)里的Godot变化而来。另外一个Boss我就没有找到了,不过好象这四个也够了......怪不得这里叫五圣塔啊。
PS:Tseng的我一直没找到,有知道的告诉我一下了,谢谢。
----
|
|