发信人: micmic(mic记.null)
整理人: ashleyliu(2001-12-01 13:03:57), 站内信件
|
《暴风雨》是我完整看完的第一部莎翁戏剧,高中时候看过《威尼斯商人》的节选,但那不算是“完整的第一次”。
我把“第一次”奉献给《暴风雨》,没料到竟然照面就是一段航海的描写,令我这个叫嚷半天还未上船的人不觉哑然失笑。
“第一次”的第二波感觉就是莎翁笔下那个时代的咒骂。
“这个大嘴巴的恶徒!但愿你倘使淹死的话,十次的波涛冲打你的尸体!”
然而当时英国海盗被判绞刑后,要在海边执行,且尸体必须经过海潮冲打三次后,才可以收殓。
这与我们这个时代所骂的“死十次都不够”确有点异曲同工,但古时那种贵族小资的咒骂已经不为现代人受落了。受落的是脏话,不用加太多修饰词,不用委婉曲折,不用暗喻借喻,尽可能显浅直白,尽可能一口气把怒气宣泄。
现代人繁杂物事实在太多,不像古时那些贵族绅士,闲来就贫嘴;现代人贫嘴也有,不过多是市井流民,然后再被转述到书中,也成一方文化。
----
何事云轻散?问今番,果然真到海枯石烂?
离别寻常随处有,偏我魂消无算。已过了几回肠断。
只道今生长厮守,盼银塘不隔秋河汉。谁又想,境更换。 |
|