发信人: januswon(ジャネス)
整理人: txstang(2001-05-13 13:37:27), 站内信件
|
【 在 zy0621 的大作中提到:】
:【 在 kobayakawa 的大作中提到:】
::用德国的英文来比喻。。。。。我觉得NIHON就等于GERMAN的意思指日本人的,而NIPPON就等于GERMANY,国名-日本。尼两个好似系代词同名词的区别,我谂应该系语法上有使用的区别。。。。。。。
::......
: 我对日本很有兴趣,但您的意思我还是不太清楚,能在详细的讲一下吗?
:......
小早川的看法不知有何根據。
據我所知﹐NIHON與NIPPON一樣﹐都是名詞﹐可作形容詞用﹐但NIHON本身不是指日本人﹐即不等於Japanese。有錯請指正。
Nihon 還是 Nippon (by janus)
日本的讀音究竟是「ニホン」還是「にっぽん」一直未有定論。
<strong>三省堂大辭林</strong>說「にほん」或「にっぽん」這兩個讀音都可以。
NHK(日本放送協會)認為當日本作為正式國號時應用「にっぽん」﹐其他場合視乎上文下理決定用「ニホン」還是「にっぽん」。這裡分兩類﹐(1)「日本」作為單獨詞組﹐(2)「日本~」作為接頭詞﹐或「~日本」作為接尾詞。
(1) 「日本」作為國號時﹐應讀「にっぽん」。其他場合﹐用「ニホン」也可以。
(2) 「日本~」或「~日本」時﹐有四種處理方法
「ニホン」﹕日本画﹐日本海﹐日本髪﹐日本橋(東京)...
「ニッポン」﹕日本(国号)﹐日本国民﹐日本橋(大阪)
「ニホン」或「ニッポン」均可読如日本一、日本記録、日本語
「ニホン」第1優先、「ニッポン」第2優先﹐如日本銀行
個人觀察所得﹐日元鈔票上日本的讀音是「ニッポン」﹐日本郵票上印著「ニッポン」郵便﹐日本啦啦隊為日本運動員打氣時是說「ニッポン」。
參考資料﹕
三省堂大辭林
放送と言葉
日本の讀み方辭典
---- 「日本語なんでも」
「日本的不思議」
「惡趣味日文風化區」
|
|