发信人: caixiuwen_432(keita-sammi)
整理人: kobayakawa(2004-11-19 13:43:11), 站内信件
|
本来冇嘎,不过今日去到个friend 屋企,佢居然有只under the sun 港版!
咁我米快快脆抄左佢咯! ~~~手好酸阿~~~~>_<
"under the sun"
骚乱的梦境中 随闹钟而来的早晨
绝妙的弯度 把眼线画得漂漂亮亮
今天会有好运到 对着镜中微笑
仿佛为了证明这点 天空一片晴朗
i walk under the sun与艳阳共舞 预感自己会变得不一样 蛮不错的不是吗?
hi can you understand?维持等待的姿势 好浪费时间 应该要动起来
在谈话当中 总是充满了 刺耳的言词 令人烦
所以说我总是用自己的风格 让明天的花朵 璀璨绽放
没什么眼前的遭遇的问题 对你来说太难了一点
是谁这么好心 打一开始就下了这种结论
来吧现在深呼吸一口
开始迈步走
please let me feel so nice 我不满足!不该只有这样 !好好掌握
(向右转向左转)难道我不该转?难伺候的野丫头
其实全都一样不管外型怎样 彼此彼此啦!我对呢没兴趣
不过我会是 用我自己的风格 让明天的花朵 璀璨绽放
把所有不需要的东西
全部捡出来丢掉
所谓“没自信”这回事
一点都不像我的风格
I walk under the sun
i don't look back again
|
|