发信人: samuiaoi(水瓶·judy)
整理人: kobayakawa(2004-06-14 13:24:02), 站内信件
|
引用GAMBA大人果段话。(希望大人米话我侵权啦)
[而一首好歌..绝对可以将你某段美好回忆..抑或系深刻嘅回忆记录系你嘅脑里面..因为歌不但又动听嘅旋律可以使你嘅脑产生反应..对你某段深刻嘅情景融合在一起..更重要嘅系一首歌里面有其灵魂所在嘅歌词...歌词之精妙在于使你更好地与所想嘅情景联系在一起...就算系一个难忘嘅情景..抑或系忘却咗嘅情景...都一样可以通过一首歌从你嘅脑海里面再次浮现出来...
对于我来讲..能够留抵回忆嘅好歌绝对有好多...但从歌词到旋律都系非常敏合嘅就少之又少...今次介绍呢首]
自从呢只歌出现后,就好喜欢区。不只在旋律和配乐方面吸引我,相川的声线也恰恰演绎出歌曲感觉。不悲凉,只淡淡的叹息、淡淡的挽留。
只沉浸在梦中,无需哭泣。
点击下载
Ps:保留一个星期
歌曲名: 若可变成鸟儿
作 曲 : 织田哲郎 作 词 : 相川七濑
鸟になれたら(相川七濑)
名も知らぬ鸟が歌う 4月の终わり
何处から飞んで来たの? と小さくつぶやいた
あの日から谁のものにも なれないままで
あなたのぬくもり探してる私
切ない思いはつのるだけ
#翼をかりて鸟になれたら
あなたの元へ飞んでゆきたい
一瞬だけ私见つけて
摇らめいて 阳炎のように消えるから #
远い日に 海で拾った贝壳ひとつ
私呼ぶ声寄せてかえす波 听こえてる
浅い梦 あの日と同じあなたの笑颜
流れゆく季节 はぐれたままの爱はどこへも归れない
姿をかりて鸟になれたら
その手のひらに乘せて见つめて
幸せだよこ 笑って欲しい
哀し气に阳炎のように 消えるから
Repeat #
哀し气に阳炎のように 消えるから
(译文) 若可变成鸟儿
不知名的鸟儿在歌唱 在4月底的时候
是从哪里飞来的呢?我小声地自言自语
从那天起不能再成为他人的东西
寻找着你的温暖的我
痛苦只有越来越深
借来翅膀 如果能变成鸟儿
希望能飞到你的怀里
只要一瞬间 发现了我
像热气中摇晃的光影 翩然消失
遥远的一天 在海边捡到的一个贝壳
呼唤我的声音 在来来去去的海潮中 还能听得见
浅浅的梦 和那天一样的你的笑脸
流走的季节 仍然失败的爱情 找不到归处
转换形体 如果能变成鸟儿
停在你的掌心 让你看得真切
真幸福啊 希望你能这样笑着说
像飘摇的光影 悲愁地翩然消失
|
|