发信人: yoshiki(戀舊厭新男)
整理人: kobayakawa(2004-04-05 14:44:14), 站内信件
|
涙そうそう
淚潸潸
夏川里美
日文歌詞
古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた
furui arubamu mekuri arogatoutte tsubuyaita
いつもいつも胸の中 励ましてくれる人よ
itsumo itsumo mune no naka hagemashite kureru hito yo
晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔
hare wataru hi mo ame no hi mo ukabu ano egao
想い出遠くあせても
omoide tooku asetemo
おもかげ探して よみがえる日は 涙そうそう
omokage sagashite yomigaeru hi wa nada sou sou
一番星に祈る それが私のくせになり
ichiban hoshi ni inoru sore ga watashi no kuse ni nari
夕暮れに見上げる空 心いっぱいあなた探す
yuugure ni miageru sora kokoro ippai anata sagasu
悲しみにも 喜びにも おもうあの笑顔
kanashimi ni mo yorokobi ni mo amou ano egao
あなたの場所から私が
anata no basho kara watashi ga
見えたら きっといつか 会えると信じ 生きてゆく
mietara kitto itsuka aeru to shinji ikiteyuku
晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔
hare wataru hi mo ame no hi mo ukabu ano egao
想い出遠くあせても
omoide tooku asetemo
さみしくて 恋しくて 君への想い 涙そうそう
samishikute koishikute kimi e no omoi nada sou sou
会いたくて 会いたくて 君への想い 涙そうそう
aitakute aitakute kimi e no omoi nada sou sou
中文翻譯(MONIC翻譯版)
翻開舊相簿 嘴裡輕輕對你說聲:「謝謝」
你就是那個一直一直在我內心深處 鼓勵我的那個人啊
不管是晴朗的日子 或是細雨翩翩的日子 腦海裡總是會浮現那張微笑的臉龐
就算回憶漸漸消失在遙遠的那一方
我依然尋找著你的身影 回想起往日的種種 總叫人淚潸潸
對著天上的第一顆星星祈禱 已成為我的習慣
抬頭仰望黃昏的暮色 努力的找尋著你
無論是悲傷之時 或是喜悅之時 總是會想起你那張微笑的臉龐
如果你在那裡能看見我的話 相信總有一天我們會相遇
我會堅強的活下去
不管是晴朗的日子 或是細雨翩翩的日子 腦海裡總是會浮現那張微笑的臉龐
就算回憶漸漸消失在遙遠的那一方
我好寂寞 親愛的 想到你 總叫我淚潸潸
好想見你 好想見你 想到你 總叫我淚潸潸
----
Fra-foa!在2004再次起飛吧!
http://frafoa.126.com |
|