精华区 [关闭][返回]

当前位置:网易精华区>>讨论区精华>>影视沙龙>>● 东瀛来风>>BoA/Easy To Be Hard 中日羅馬音歌詞

主题:BoA/Easy To Be Hard 中日羅馬音歌詞
发信人: yoshiki(戀舊厭新男)
整理人: kobayakawa(2004-04-05 14:44:02), 站内信件
Easy To Be Hard

BoA

日文歌詞 
 

いつからだろう 言葉の裏側を
itsu kara darou kotoba no uragawa wo
読むの覚えた 自分が鏡に映る
yomu no oboeta jibun ga kagami ni utsuru

ねぇ 昔は 隠さずに
ne mukashi wakakusa zu ni
話し合えたのに
hanashi aeta no ni
今はそっと 切ない距離に離れた
ima wa sotto setsunai kyori ni hanareta

※Easy To Be Hard
 速すぎる日々のなか
hayasugiru hibi no naka
 何気ないものはなぜ
nanige nai mo no wa naze
 時のなかに消えていくのだろう
toki no naka ni kkiete iku no darou
 Easy To Be Hard
 意味のないことだよと
imi no nai koto da yo to
 みんな捨て去っていく
minna sutesatte iku
 他愛のない力が欲しいの
taai no nai chikara ga hoshii no
 I Me Mine※

お互いのこと 知ってはいるけれど
otagai no koto shitte wa iru keredo
わかり合っては いなかった ふたりはまだ
wakari atte wa inakatta futari wa mada

ねぇ 瞳を 閉じないと
ne hitomi wo tojinai to
見えない気持ち 昔なら
mienai kimochi mukashi nara
それを 信じられたのに
sore wo shinjirareta no ni

Easy To Be Hard
人の心の中
hito no kokoro no naka
触れるこの指先を
fureru ko no yubisaki wo
ある日急に ためらうの 恐いの
aru hi kyuu ni tamerau no kowai no
Easy To Be Hard
傷つくことに慣れた
kizutsuku koto ni nareta
強さを誇るよりも
tsuyosa wo hokoru yori mo
戸惑いさえ 私のままでいい
tomadoisae watashi no mama de ii
I Me Mine

ねぇ 昔は 隠さずに
ne mukashi wakakusa zu ni
話し合えたのに
hanashi aeta no ni
今はそっと 切ない距離に離れた
ima wa sotto setsunai kyori ni hanareta


(※くり返し)

戸惑いさえ 私のままでいい
tomadoisae watashi no mama de ii
I Me Mine

 

 

中文翻譯 
 

不知從何時起 開始懂得探索
言語背後的意義 那樣的我倒映在鏡子裡

在過去 我們可以毫無隱瞞的
彼此傾談交心
如今卻悄悄的 產生了令人無奈的距離

Easy To Be Hard
在太過匆匆的日子裡
某些自在隨意的東西
為何會消失在時光裡
Easy To Be Hard
那些被稱做是沒有意義的
被全部捨棄的
我渴望那些可有可無的力量
I Me Mine

雖然我們知道 彼此的事情
我倆卻不會 相互瞭解對方

請你不要必上眼睛
那些看不見的心情 如果在過去
我們卻可以相信

Easy To Be Hard
碰觸人的內心的
這隻手指
有一天卻突然 有了猶豫 開始恐懼
Easy To Be Hard
與其以習慣受傷的
堅強為榮
哪怕是迷惘 我寧願作我自己
I Me Mine

在過去 我們可以毫無隱瞞的
彼此傾談交心
如今卻悄悄的 產生了令人無奈的距離

Easy To Be Hard
在太過匆匆的日子裡
某些自在隨意的東西
為何會消失在時光裡
Easy To Be Hard
那些被稱做是沒有意義的
被全部捨棄的
我渴望那些可有可無的力量
I Me Mine

哪怕是迷惘 我寧願作我自己
I Me Mine



----
http://www.fullsong.net/mmusic/franew.jpg   

Fra-foa!在2004再次起飛吧!
http://frafoa.126.com

[关闭][返回]