发信人: cassano.lq(Kit)
整理人: marco_0708(2004-02-05 09:39:58), 站内信件
|
《In America》
导演:Jim Sheridan
编剧:Jim Sheridan, Naomi Sheridan, Kirsten Sheriden
演员:Sarah: Samantha Morton
Johnny: Paddy Considine
Christy: Sarah Bolger
Ariel: Emma Bolger
Mateo: Djimon Hounsou
这是近十个月来去电影院看的第一部电影 (上一次是情人节和她分手前去看《how to lose a guy in 10 days》),吸引我去看这部戏有两个原因:第一, jim sheridan, 第二,故事情节。 爱尔兰导演 jim sheridan,看过他导的《in the name of the father》(《因父之名》,daniel day lewis , emma thomson),影片取材于英国司法史上一件真实的冤案,1974 IRA Gilford booming,非常细微的描写父子之间的感情,it will be my all time top10 movie forever, coz i cry every time i watch it. 回到《in america》,本片讲的是的是一个爱尔兰移民家庭如何在美国立足的故事,倔强而又坚纫的丈夫johnny 本来在英国是令人尊敬的舞台剧演员,为了让一家人过上舒适的生活,为了不让自己两个可爱的女儿失望,他可以不惜一切代价的干任何疯狂的事情,难忘那幕他拖着一台烂冷气机在繁忙的纽约的街头穿行,难忘那幕为了帮女儿赢一个ET公仔象赌博似甩上自己所有积蓄 ;妻子sarah,一个坚强的爱尔兰女性,(其实这个家庭还有第5个成员,2岁的小儿子frankie,来美国前,下楼梯时不小心摔到碰到后脑,最终因为brain tumor 夭折了),frankie就像一个阴霾,时时萦绕着这个家庭,尤其是sarah,常常因为frankie的事情埋冤自己,所以当她怀上了johnny第4个孩子时,虽然这个胎儿因为先天的问题,有可能永远也不会醒来,而且分娩对母亲有很大危险,但sarah还是不顾johnny的反对,顽强得把这个孩子生了下来; Arial,可爱的小女儿,7岁,总是拿着一部破旧的红色camcorder,纪录着自己眼中的一切,她跟姐姐的对白很有意思,处处是纯真的童趣 When Christy and precocious younger sister Ariel (Emma Bolger, Sarah's actual younger sister) first set foot in the place, they don't despair about the dust or trespassing birds but rather ask eagerly, "Dad, can we keep the pigeons?" ; Christy,十岁的大女儿,我看了很多这部电影的review,心中生一疑问:" why everybody ignore this girl's performance?" 在我心目中,她是里面最出色的演员,有着和她年龄不相称的成熟,这个小孩是戏中对白最多的一个角色,但她把这个姐姐的角色很自然的发挥出来了,真是个人见人爱的女儿。。。而且其中最令我难忘的一幕就是她在学校万圣节晚会演译Eagles 的名曲 ”Desperado" ,当时把我震了。。。; Mateo, 一个外表吓人,但内心象小孩一样仁慈的黑人艺术家,有着显赫的家境(后来他临死前帮johnny付清了sarah几万块的住院费),虽然行为很乖张,但这个家庭的迁入我们也逐渐发现他的内心世界,下面引用影评人
roger ebert的分析:
Johnny's wife Sarah (Samantha Morton) invites Mateo to diner, he becomes friendly with the family during a time when Johnny is feeling hard-pressed and inadequate, and slowly Johnny begins to suspect that romantic feelings are developing between his wife and the man downstairs. All of that grows slowly in the movie, in the midst of other events, some funny, some sad, all rich with life. It is a suspicion rustling beneath the surface, in Johnny's mind and ours. Finally, Johnny confronts Mateo:
"Do you want to be in my place?"
"I might," says Mateo.
"Do you love my wife?"
"I love your wife. And I love you. And I love your children," Mateo says, barking the words ferociously.
There is a silence, during which Johnny's understanding of the situation changes entirely. I will not reveal what he believes he has discovered (it may not be what you are thinking). The rest of the film will be guided by that moment, and what impressed me was the way the dialogue uses the techniques of short fiction to trigger the emotional shift. This is not a "surprise" in the sense of a plot twist, but a different way of seeing. It's the kind of shift you find in the sudden insight of the young husband at the end of Joyce's "The Dead." It's not about plot at all. It's about how you look at someone and realize you have never really known them.
很喜欢ebert这段分析
ok,乱七八糟的说一堆,希望还没晕吧。后来看了jim sheridan 的自述,原来这部片某中程度上是他的半自传体电影,他是1978年里开dublin,来到纽约,开始自己不凡的导演生涯,他有个弟弟,也是叫frankie,10岁时因为brain tumor过世,他和他的两个女儿Naomi和Kristen共同创作了本片的剧本。片中的那对可爱的姐妹,来自爱尔兰,在现实里也是一对姐妹。妹妹Emma Bolger现在已经是很红的童星了,前段时间看到她上jay leno “tonight show”。我觉得象我们这些从一个culture 来到另一个culture的人都应该去看看这部电影,看看人家irish是怎样赢得别人尊重的,我们应该怎么做,都好好想想。
我在internet上找了找,还没发现本片的中文影评,这里算是抛砖引玉吧。。。写得不好,多多指教。

----
------------------------------------------------------------
|
|