我朋友打电话到澳洲去定旅馆的时候,为了说清楚姓Zhou,可是花了好大的功夫啊,人家总为他在说姓VXou。 ----------------------------------------------------- 像汉语中木子李,立早章,利刀刘一样,生活中英语口语离不开表达名字,地址,下面是标准的表示法: 如A AS IN APLHA A Alpha B Bravo C Charlie D Delta E Echo F Foxtrot G Golf H Hotel I India J Juliet K Kilo L Lima M Mike N November O Oscar P Papa Q Quebec R Romeo S Sierra T Tango U Uniform V Victor W Whisky X X-ray Y Yankee Z Zulu 我问了我的白人同事,他们说以上说法最正规,是标准通讯用语,就像我们1不说一,说“么”,2不说2,说“两”一样。但生活中,常说A FOR APPLE,B FOR BOB,G FOR GEORGE,R FOR ROBERT,也可以。 好比汉语中某人说他的姓是木子李,如果他说是李莲英的李,大家都理解  例如你的汽车VIN是1G2B34RXXXXXX,申请汽车保险的时候说: ONE GOLF TWO BRAVO THREE FOUR...... 不这样说,如果听的人把G写成J,那就麻烦了。 也可以说ONE G FOR GEORGE TWO B FOR BOB THREE FOUR...... 我的同事有时直接说:ONE GEORGE TWO BOB THREE FOUR..... 有时报地址,例如住在WARDEN,说W AS IN WHISKY,A AS IN ALPHA,或是W FOR WILLIAM,A FOR APPLE,R FOR ROBERT,D FOR DAVID ....... 这样就不会记录错误。 
|