发信人: clifflgq() 
整理人: roy_young(2003-01-15 11:12:16), 站内信件
 | 
 
 
大家看了《人鬼情末了》(Ghost)没有? 
 
   该片的插曲Unchained Melody旋律优美,曲词感人,百听不厌。 
 
   女主角狄美摩亚(Demi Moore)演了该片后成为九十年代最红的女星。 
 
   女配角胡比高拔(Whoopi Goldberg)凭该片获奥斯卡金像奖。这位黑人金像女星还担任本届奥斯卡颁奖典礼的大会司仪呢。 
 
   片中男主角与女主角分别在开场不久和散场前说了一个字——Ditto。很有趣,也很感人,我们今天就谈一谈其释义与用法。 
 
   男主角:It seems like whenever anything good in my life happens, I'm just afraid that I'm going to lose it.(情形似乎是,凡我生命中有什么美好的事情发生,我都害怕会失去它。) 
 
   这段话埋下了他遇害的伏笔。女主角于是安慰他。 
 
   女主角:I love you. I really love you.(我爱你,我真的爱你。) 
 
   男主角:Ditto(我也一样。) 
 
   影片结尾时,男主角的鬼魂将离开阳间,于是对女主角说:I've always loved you。狄美摩亚回答:Ditto。场面哀伤,教人感动。 
 
   Ditto不是只可用在示爱的场合。比方你的外国朋友说肚子饿了、口渴,你要说“我也一样”,自然可以说:Ditto。
  | 
 
 
 |